Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "What - Который"

Примеры: What - Который
Well what about the human fighter that can beat up ogres? Так что там по поводу бойца-человека, который может победить огров?
For what it's worth, his story, the way he shared it - we learned more from him than any other instructor or boss who was talking at us. Как бы то ни было, его рассказ, то, как он этим делился, мы научились у него большему, чем от других инструкторов, или от босса, который читал нам нотации.
There must be another elder out there who can help us figure out how to stop Abbadon and what to do with the box. Должен был остаться хотя бы один старейшина, который знает, как помочь нам остановить Аббадон и что делать со шкатулкой.
And in point of fact, I took a route that was not exactly what my parents had in mind. И на самом деле я выбрал путь, который не совсем соответствовал ожиданиям моих родителей.
One of the most important things in my 200-year plan that Netra and I write is what to forget about ourselves. Одной из самых важных вещей в двухсотлетнем плане, который Нэтра и я пишем, является попытка забыть о себе.
Then the police eventually raided the farms, who had no control over what the tenants were doing. Наконец полиция устроила облаву на фермах, но он сказал, что он землевладелец, который не контролировал, чем занимаются арендаторы.
In fact, what we're looking there is a version of the catalyst you brought me. На самом деле, мы ищем как раз тот тип катализатора, который вы принесли.
And if I have to slaughter every Tully who ever lived to get back to her, that's what I'll do. И если мне потребуется истребить каждого Талли который когда-либо жил, чтобы вернуться к ней, я сделаю это.
So a quieter home for you, and a neighbor who knows what he's getting into for us. Для вас - тихий дом, я для нас - сосед, который понимает, во что ввязывается.
Do you still advise what you advised upon the road? Ты все еще настаиваешь на своем совете, который дал на дороге?
You know what time it is? простите, вы знаете, который час?
Look carefully at what you are trying to protect. Это тот король, который приказал убить моего сына!
You know what I always say, a fella that can't tell the difference between balls and lanterns is in trouble when the lights go out. Я всегда говорю, что человек, который не может определить разницу между шарами и фонарями, окажется в беде, когда не будет света.
Look at it as a chance to talk to another doctor who sees what you do. Рассмотри это, как возможность поговорить с врачом, который видит то же, что и ты.
It was a fast path to command track, which is what you wanted for him, too. Это был быстрый путь к карьере начальника, который ты тоже хотела для него.
Final Cut is, like... my favorite film of all time which is what I... "Окончательный монтаж" - это... мой любимый фильм всех времен который... я...
You want the show to be a hit or what? Ты хочешь ролик, который будет хитом, или нет?
I will be worshipped, fed, and treated like a high priest... for telling people what they want to hear. Меня будут почитать и холить, как жреца, который говорит то, что люди хотят слышать.
When I proceeded back to the staging area is where I prepared a final log, which is probably what you're referring to. Когда я вернулся оттуда, я подготовил журнал, который вы, видимо, имеете в виду.
No, Fez, what she's saying is that Hyde is becoming a money-grubbing corporate zombie. Нет, Фез, она имела ввиду то, что Хайд становится корпоративным зомби, который жаждит денег.
My sister, what is the name the person who imposed the marriage? Сестра моя, как зовут человека, который навязывался жениться?
And what about that other boy, who they said went missing? А что насчёт того мальчика, который, говорят, пропал?
The China study found that, what in the West would be considered mildly elevated cholesterol, was associated with cancers. "Китайское исследование" показало, что уровень холестерина, который на Западе считается незначительно повышенным, уже связан с возникновением рака.
Now, we got a witness who saw a guy in the alley wearing what he thought was a Tampa Tech jacket. У нас есть свидетель, который видел в переулке парня, одетого, как ему показалось, в куртку Тампа Тек.
what has happened to the world they once knew? что стало с миром, который они знали?