I'm a man who's willing to go to extremes to do what I feel is right, and... I make no apology for that. |
Я такой человек, который готов пойти на крайности, чтобы сделать то, что я считаю правильным, и... я не прошу за это прощения. |
Gus, what were the partial license plate numbers from the SUV that took Tony and Drake? |
Гас, какой отрывок номеров был у джипа, который увез Тони и Дрейка? |
To be brutally honest, from that, which is impressive, we don't get much of an idea of what the car looks like so we've got a still of it so we can have a look. |
Честно сказать, из этого ролика, который впечатляет, сложно понять как выглядит этот автомобиль, поэтому у нас есть его фото, и мы можем на него взглянуть. |
I spent a long time trying to imagine our life together and what an incredible year at the vineyard we might have, but ultimately, I can't deny the physical chemistry I have with the other women. |
Я провел много времени, стараясь представить нашу совместную жизнь, и тот чудесный год, который мы могли бы провести на винограднике, но, в конечном счете, я не могу отрицать физическое влечение, которое есть у меня с другими женщинами. |
So the question I've been holding is, what purpose is Rene fulfilling? |
Так вот мой вопрос, который я держу в уме: "К какой цели стремится Рене?" |
Have you thought about what an irrelevant question that is that does absolutely nobody any good? |
А Вам не кажется, что это бессмысленный вопрос, который никому ничего не даст. |
I looked at this ultrasound you sent me and... I don't know what I'm supposed to be seeing but it looks fline to me. |
Я посмотрел ультразвук, который Вы прислали мне и... я не знаю, что предположительно я должен был увидеть но это выглядит замечательно. |
When you do what you and I do as fiercely as we do it, you need somebody that's willing to stay home and keep the home fires burning. |
Когда делаешь то, что мы с тобой так страстно любим, нужен человек, который с радостью останется дома, и будет беречь домашний очаг. |
I never would have noticed something like this before, but I've been working for a very long time with somebody who's good at seeing into people, what they're thinking, feeling. |
Я раньше не замечала таких вещей, но я очень долго работала плечом к плечу с человеком, который отлично читает людей, их мысли и чувства. |
Maybe it's the person you love most in the world or the guy who makes the most out of life, no matter what anyone thinks. |
Может быть, это человек, которого ты любишь больше всех в мире, или парень, который получает максимальное удовольствие от жизни, независимо от того, что кто-то думает. |
the mechanism that allowed that exact dissonance between what we believe and how we behave. |
механизм, который позволяет точный диссонанс между тем, во что мы верим и тем, как мы себя ведём. |
The roll of ribbon that you're looking for was last used, what, six months ago? |
Моток ленты который мы ищем, последний раз использовался с полгода назад? |
Well, what about that scar on your leg you always show everybody? |
Ну а что насчёт шрама на ноге, который ты всегда всем показываешь? |
I tell you what. I know a 12-year-old who'd kill you for saying that. |
а я знаю одного 12-летнего, который прибил бы вас за такие слова |
Regular architect magazines never write a word about this- but what it's about is a fantastic street design- which I'm now documenting before it completely disappears. |
Обычные архитектурные журналы никогда не напишут об этом ни слова, но здесь потрясающий дизайн, Который я сейчас документирую, пока он окончательно не исчез. |
But there's no clock, no light, no way he can know what time it is. |
Но там нет часов, нет света, он ни как не может знать который час. |
Roong, what time is it? |
Рунг, который час? - Подожди. |
Excuse me, do you know what time it is? |
Извините, вы не знаете, который час? |
The new real me - the me that sees things for what they really are. |
Новый настоящий я Я, который видит вещи, какие они есть на самом деле |
I'm asking the married man who used to sleep with my friend what exactly he has done with the man she's currently sleeping with. |
Я спрашиваю женатого мужчину, который спал с моей подругой, что именно он сделал с мужчиной, с которым она сейчас спит. |
The same reason you didn't tell me what was happening with the Ryan brothers: |
По той же причине. по который ты не сказал мне про то, что происходило с братьями Райанами. |
No matter what significance you hold for me, to The Village and its committee, you're merely Citizen Number Six, who has to be tolerated and shaped to fit. |
Неважно, какую ответственность вы возложили на меня, за Деревню и этот комитет, вы просто гражданин Номер Шесть, который должен быть терпим и приведен в общепринятое состояние. |
So, what was his name - the guy who made the video? |
А как звали... парня, который снял этот фильм? |
There a boy here that wants to know what brides are good for! |
Здесь парень, который не знает, для чего служат невесты. |
Who decided strapping on a bomb was the answer to what ailed him? |
Который решил привязать к себе бомбу в ответ на то, что беспокоит его? |