Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "What - Который"

Примеры: What - Который
I'm a man who's willing to go to extremes to do what I feel is right, and... I make no apology for that. Я такой человек, который готов пойти на крайности, чтобы сделать то, что я считаю правильным, и... я не прошу за это прощения.
Gus, what were the partial license plate numbers from the SUV that took Tony and Drake? Гас, какой отрывок номеров был у джипа, который увез Тони и Дрейка?
To be brutally honest, from that, which is impressive, we don't get much of an idea of what the car looks like so we've got a still of it so we can have a look. Честно сказать, из этого ролика, который впечатляет, сложно понять как выглядит этот автомобиль, поэтому у нас есть его фото, и мы можем на него взглянуть.
I spent a long time trying to imagine our life together and what an incredible year at the vineyard we might have, but ultimately, I can't deny the physical chemistry I have with the other women. Я провел много времени, стараясь представить нашу совместную жизнь, и тот чудесный год, который мы могли бы провести на винограднике, но, в конечном счете, я не могу отрицать физическое влечение, которое есть у меня с другими женщинами.
So the question I've been holding is, what purpose is Rene fulfilling? Так вот мой вопрос, который я держу в уме: "К какой цели стремится Рене?"
Have you thought about what an irrelevant question that is that does absolutely nobody any good? А Вам не кажется, что это бессмысленный вопрос, который никому ничего не даст.
I looked at this ultrasound you sent me and... I don't know what I'm supposed to be seeing but it looks fline to me. Я посмотрел ультразвук, который Вы прислали мне и... я не знаю, что предположительно я должен был увидеть но это выглядит замечательно.
When you do what you and I do as fiercely as we do it, you need somebody that's willing to stay home and keep the home fires burning. Когда делаешь то, что мы с тобой так страстно любим, нужен человек, который с радостью останется дома, и будет беречь домашний очаг.
I never would have noticed something like this before, but I've been working for a very long time with somebody who's good at seeing into people, what they're thinking, feeling. Я раньше не замечала таких вещей, но я очень долго работала плечом к плечу с человеком, который отлично читает людей, их мысли и чувства.
Maybe it's the person you love most in the world or the guy who makes the most out of life, no matter what anyone thinks. Может быть, это человек, которого ты любишь больше всех в мире, или парень, который получает максимальное удовольствие от жизни, независимо от того, что кто-то думает.
the mechanism that allowed that exact dissonance between what we believe and how we behave. механизм, который позволяет точный диссонанс между тем, во что мы верим и тем, как мы себя ведём.
The roll of ribbon that you're looking for was last used, what, six months ago? Моток ленты который мы ищем, последний раз использовался с полгода назад?
Well, what about that scar on your leg you always show everybody? Ну а что насчёт шрама на ноге, который ты всегда всем показываешь?
I tell you what. I know a 12-year-old who'd kill you for saying that. а я знаю одного 12-летнего, который прибил бы вас за такие слова
Regular architect magazines never write a word about this- but what it's about is a fantastic street design- which I'm now documenting before it completely disappears. Обычные архитектурные журналы никогда не напишут об этом ни слова, но здесь потрясающий дизайн, Который я сейчас документирую, пока он окончательно не исчез.
But there's no clock, no light, no way he can know what time it is. Но там нет часов, нет света, он ни как не может знать который час.
Roong, what time is it? Рунг, который час? - Подожди.
Excuse me, do you know what time it is? Извините, вы не знаете, который час?
The new real me - the me that sees things for what they really are. Новый настоящий я Я, который видит вещи, какие они есть на самом деле
I'm asking the married man who used to sleep with my friend what exactly he has done with the man she's currently sleeping with. Я спрашиваю женатого мужчину, который спал с моей подругой, что именно он сделал с мужчиной, с которым она сейчас спит.
The same reason you didn't tell me what was happening with the Ryan brothers: По той же причине. по который ты не сказал мне про то, что происходило с братьями Райанами.
No matter what significance you hold for me, to The Village and its committee, you're merely Citizen Number Six, who has to be tolerated and shaped to fit. Неважно, какую ответственность вы возложили на меня, за Деревню и этот комитет, вы просто гражданин Номер Шесть, который должен быть терпим и приведен в общепринятое состояние.
So, what was his name - the guy who made the video? А как звали... парня, который снял этот фильм?
There a boy here that wants to know what brides are good for! Здесь парень, который не знает, для чего служат невесты.
Who decided strapping on a bomb was the answer to what ailed him? Который решил привязать к себе бомбу в ответ на то, что беспокоит его?