Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "What - Который"

Примеры: What - Который
The Brand is a management tool, answering an important question: What does the company (or product, or service) stand for? Бренд - это инструмент управления, который отвечает на важный вопрос: В чём смысл существования компании, продукта или услуги?
"What we can only describe as the 'cootie' glyph (#1/23/50) fits no known category of Mesoamerican glyph and, together with the context of the discovery, strongly suggests a practical joke". «Глиф, который мы можем описать только как "вошка" (англ. разг. "cootie") (Nº 1/23/50), не подходит ни к одной известной категории мезоамериканских глифов и, вместе с контекстом находки, прозрачно намекает на шутку».
What was particularly clever about Clever Hans, the horse, who was rather famous in his day? Что было особенно умного в Умном Гансе, лошади, Который был довольно известен в свое время?
What the hell is wrong with you? Я знал парня, который подавился миндалем.
What kind of hotel allows a child to check in alone? Что это за отель, который позволяет детям самостоятельно бронировать номер?
What are they thinking entering a winner take all tournament... against a guy that seemingly can't be beat? Что они думали, входя в турнир, где победитель забирает все... против парня который, как кажется, непобедим.
What, like someone who washes her hands over and over? Это как человек, который моет свои руки снова и снова?
What we'll have in the end is this ideal that you see on the slide here - the ideal that people should vote in an existing democracy, not for a democracy. И тогда что мы получим в конце будет вот этот идеал, который вы видите здесь - идеал, когда люди голосуют в существующей демократии, а не за демократию.
What was difficult was to get them to imagine: so, imagine that that link could have gone to virtually any document you could imagine. Что было сложно, так это представить, Представить, что любая ссылка могла вести к практически любому документу, который только можно представить.
And my question on the other side is just going to be, "What do you think they value?" И вопрос, который я собирался задать по этому поводу, прозвучит так: "Как вы думаете, какие ценности исповедуют в этой компании?"
And then I remember thinking about that eye specialist asking me, What do you want to be? И потом я помню как я продолжала думать о том окулисте, который спрашивал: Кем ты хочешь быть?
What do you think I have, a switch in my head I can just turn on or off? А, что, по-твоему, у меня есть, переключатель в моей голове, который я могу просто включать или выключать?
What would you say about a man who follows a girl around... and then when she talks to him, he fights with her? Что бы Вы сказали о мужчине, который повсюду преследует девушку... и как только она с ним заговаривает, он тут же начинает с ней драться?
What important matter is it that you're taking out your anger on the poor writer... who's working hard today so as to not get sued? Что за важный вопрос, из-за которого вы срываете гнев на бедном писателе, который трудится в поте лица, чтобы избежать иска?
What can I say about a demon who killed the people that mattered most to me? Что я могу сказать о демоне, который убил людей, имевших самое большое значение для меня?
So it's at first a very simple, very obvious question I would like to give you: What are your intentions if you are designing something? Первый самый простой и очевидный вопрос, который я бы хотел вам задать: Каковы ваши намерения, когда вы разрабатываете дизайн для чего-либо?
I was driving down 7th Avenue one night at 3 a.m., and this steam pouring out of the street, and I thought, "What causes that?" Однажды я ехал по Седьмой авеню в 3 часа ночи, и этот дым, который источала улица... и я подумал: «Какая тому причина?»
What you've done, the damage you've caused - archangels, Leviathans, the Darkness, and now, well - the old men have decided enough's enough. За всем, что вы сделали, за всем вредом, который нанесли... архангелы, левиафаны, Тьма, и теперь, ну... старики решили, достаточно.
What makes you think I don't have a guy with a bead on you right now? Ты уверен, что у меня нет снайпера, который прямо сейчас держит тебя на мушке?
What we'll have in the end is this ideal that you see on the slide here - the ideal that people should vote in an existing democracy, not for a democracy. И тогда что мы получим в конце будет вот этот идеал, который вы видите здесь - идеал, когда люди голосуют в существующей демократии, а не за демократию.
What time do you call this? Ты хоть знаешь, который час?
What do you call a man who waits for a rich woman to decide whether or not she wants him? Как бы ты назвал мужчину который ждет, когда богатая женщина решит, хочет она быть с ним или нет?
What about the scar on her neck from when we were kids? А как же шрам на шее, который у неё с детства?
What about that satphone you were working on? А что с телефоном, который вы собирали?
What is really needed is to reduce the gap between principle and practice created by the failure to apply objectively and universally the provisions of the Charter, thus causing insecurity, frustration and bitterness. Что действительно необходимо, так это сократить разрыв между принципами и практикой, который создается в результате того, что положения Устава не применяются объективным и универсальным образом, а это влечет за собой чувство неуверенности, разочарования и горечи.