Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "What - Который"

Примеры: What - Который
Was that what was in the package you gave him in the stairwell? Так это был пистолет в том пакете, который вы передали ему на лестнице?
And while Bonnie and Clyde had at one time been virtual folk heroes, a rancher who witnessed the event was far from impressed with what he saw. И в то время когда Бонни и Клайд были народными героями, фермер, который стал свидетелем убийств, был совсем не впечатлени тем, что увидел.
He's a courageous man, knowing what he knows, coming forward, telling the truth, but we're on his side. Он отважный человек, который знает, чего он хочет, который сделал решительный шаг и говорит правду, но мы на его стороне.
I'll tell you what, man... you look like the funny guy from Police Academy who does the... the voices, and different sounds. Скажу тебе, чувак... ты выглядишь как прикольный парень из Полицейской академии, который изображает... голоса и разные звуки.
To find what you're looking for, follow the path she left behind. Что бы найти то, что ты ищешь, следуя пути который она оставила позади
One that I'm not prepared to make until we know that this is what it's about. Который я не готов нанести, пока не известно, что происходит.
The fact of the matter is I'm quite fond of you, Guster, although professionally I do often wonder what you bring to the table. Факт, который имеет значение, что я очень хорошо к тебе отношусь, Гастер, хотя профессионально, я часто поражаюсь что ты привносишь в дело.
Reliving all of this is just a necessary evil, an unfortunate side effect to a process I can't control, and it keeps getting in the bloody way of what I need to do. Воспоминания обо всем этом - лишь неизбежное зло, досадный побочный эффект процесса, который я не могу контролировать и он постоянно преграждает мне путь к тому, что я должен сделать.
Because what hit me with such a wallop, and it was a wallop, could happen to anyone, has happened to a lot of people. Потому что то, что ударило меня с такой силой, а это был удар, который может случится с каждым, происходит со множеством людей.
Nor does it belong to the funny little bald man who broke 15 laws trying to obtain it, 3 of which involved what I can only hope was a fake rubber child. Но и не того забавного лысого человечка, который нарушил 15 законов, чтобы это получить, в трех из которых участвовал, надеюсь, поддельный резиновый ребенок.
So my child's death, my baby's death, really brought home the resonance of what I was trying to make in this film. Так что смерть моего ребёнка, моего малыша вызвала во мне отклик, который я пытаюсь показать в этом фильме.
Well, all they want to do is talk about their feelings and emotions, and sometimes what a woman really wants is a man who acts. Ну, всё что они хотят делать так это говорить о своих чувствах и эмоциях, и иногда, что женщина реально хочет так это мужчину, который действует.
Well, what should our attitude be towards this world that we see very rapidly developing before us? Как мы должны относиться к миру, который быстро меняется на наших глазах?
All of that? That's what makes it equally as possible as the genius that goes inside of it. Все эти вещи, делают это возможным в не меньшей степени, чем тот гений, который это придумал.
And it took 25 years until another city... which is Bogota, and they did a very good job. And now there's 83 cities all over the world that they are doing what they call the BRT of Curitiba. Потребовалось 25 лет до того, как другой город, который называется Богота, сделал очень хорошую работу и сегодня в мире есть 83 города, которые делают то, что они называют Скоростная Автобусная Система Куритибы.
I think that what we should remember today is that Lee was a great professional, a great showman, he loved his fans. Я думаю, что сегодня стоит вспомнить о том, что Ли был профессионалом своего дела... великим шоуменом, который любил своих поклонников.
And what about the suit I'm wearing? А костюм, который я ношу?
Ana, the man who took you and Robert, what do you remember about him? Ана, человек, который забрал тебя и Роберта... что ты можешь рассказать о нем?
And what better city than Rome, which has been reborn so often? А что может быть лучше Рима, который так часто возрождался?
Listen to me, this conversation that we're having right now, this conversation is what dictates the rest of your life. Послушай меня, наш разговор, который происходит сейчас, этот разговор - вот что определяет остаток твоей жизни.
Yes, but I think the more important question that sometimes gets ignored is what about the separation of church and state? И все-таки более важен вопрос, который подчас игнорируется, что насчет разделения церкви и государства?
You should have told me what they did to you, Tom - about the implant that they put in your eye. Ты должен был рассказать, что они сделали с тобой, Том, об импланте, который они поместили в твой глаз.
I'm just asking myself, Alex, what was it about that old man that Я просто спрашиваю себя, Алекс, что это был за старик, который
One, what is significant about, the period of time that M. Davenheim spent, during the Winter, in Joanesburg? Первая: чем так важен тот отрезок времени который господин Давенхайм провел зимой в Йоханнесбурге?
So, what does some guy in the 'hood care about a KGB spy? И почему парень, который живет по соседству беспокоится о шпионах из КГБ?