The precious and extraordinary value of feminine abilities should be re-evaluated. |
Драгоценное и исключительное значение женских способностей требует переоценки. |
Unfortunately, this ability has lost its value because of the arrival of industry. |
К сожалению, гончарное ремесло утратило былое значение с появлением промышленных предприятий. |
The lower the value of the coefficient, the more uniformly income is distributed over the population. |
Чем меньше значение данного коэффициента, тем равномернее распределяются доходы населения. |
The remaining three programme components are new, underlining the high value that UNIDO will assign to these issues in the forthcoming biennium. |
Остальные три компонента программы являются новыми и подчеркивают большое значение, которое ЮНИДО будет уделять этим вопросам в предстоящий двухлетний период. |
Increasing efforts are being made to carefully assess the economic value of non-wood forest products. |
Принимаются все более широкие меры, чтобы точно определить экономическое значение недревесной лесохозяйственной продукции. |
However, in France the median value has increased since 2005. |
Однако во Франции с 2005 года медианное значение росло. |
However, in Belgium the median value has declined by 38 per cent since 2005. |
Однако в Бельгии за период с 2005 года медианное значение снизилось на 38%. |
He also highlighted the value of informal channels of communication with law enforcement agencies to further investigations and prevent the use of illicit proceeds nationally. |
Он также подчеркнул большое значение неофициальных каналов связи с правоохранительными органами для проведения расследований и предупреждения использования доходов незаконного происхождения на национальном уровне. |
Such acts of solidarity have a highly symbolic value. |
Такие проявления солидарности имеют большое символическое значение. |
In that regard, the value of tolerance and harmony could not be overstated. |
В связи с этим невозможно переоценить значение толерантности и гармонии. |
Its cross-regional composition and the international prestige of its members were of great value to the campaign for worldwide abolition. |
Межрегиональный состав Комиссии и международный авторитет ее членов имеют большое значение для кампании за всемирную отмену смертной казни. |
She emphasized the value of the work of civil society actors, often at great cost to their own personal freedom. |
Она подчеркнула значение работы, которую представители гражданского общества часто проводят с большими издержками для своей личной свободы. |
The minimum value of the index results from a similar simulation towards 2100 using the highest deposition in a EUNIS class. |
Минимальное значение индекса является результатом аналогичного моделирования на 2100 год на основе самого высокого уровня осаждения в том или ином классе ЭУНИС. |
Actual value with deviation from target above acceptable range |
Фактическое значение показателя, при отклонении, превышающем установленный целевой уровень |
Community participation is, in fact, of great value to the development of social inclusion projects. |
Участие местных сообществ действительно имеет неоценимое значение для разработки проектов, призванных способствовать социальной интеграции. |
Compared to 2010-2011, campaigns and outreach events were larger and involved more high-level personalities or other factors of high media value. |
Масштабы кампаний и пропагандистских мероприятий по сравнению с 2010-2011 годами увеличились, и в них участвовало большее число высокопоставленных деятелей, а также были задействованы другие факторы, имеющие большое значение с точки зрения средств массовой информации. |
The integrity of the models used to value natural assets was also highlighted as important. |
Было также подчеркнуто важное значение целостности моделей, используемых для оценки природных ресурсов. |
ODA was recognized as a catalyst and seed funding and the value of simpler language for better communication was stressed. |
Было признано значение ОПР как катализатора и стартового финансирования, кроме того, была подчеркнута важность упрощения терминологии в целях более эффективного обмена информацией. |
This, besides highlighting the value of multilateralism, will contribute positively to our social and economic development. |
Это не только продемонстрировало бы важное значение принципа многосторонности, но и способствовало бы нашему социальному и экономическому развитию. |
Actual value with some deviation from target |
Фактическое значение показателя, при некотором отклонении от установленного целевого уровня |
The culture of football had strong symbolic value and it was a goal of UEFA to increase tolerance for diversity. |
Культура футбола имеет большое символическое значение, и УЕФА стремится повышать степень терпимости к разнообразию. |
It can be of particular value in data-poor environments when countries take stock of data available from dispersed collection activities to populate the accounts. |
Это может иметь особое значение в условиях нехватки данных, когда для составления счетов страны используют данные, полученные в результате разрозненных мероприятий по сбору информации. |
The Variable (person's educational attainment) does not include any information on how the resulting value may be represented. |
Переменная (уровень образования человека) не содержит никакой информации о том, как может быть представлено соответствующее ей значение. |
I don't care about his operational value. |
Мне плевать на его оперативное значение. |
Has a value of only the present and the future. |
Имеет значение только настоящее... и будущее. |