| So they do do residential rehab, they do psychological therapy, that does have some value. | Там есть реабилитационные центры, там проводят психотерапию, что имеет определённое значение. |
| The limit value of 35 g/Nm3 will apply to vapour recovery units at terminals. | Предельное значение в размере 35 г/норм. Германия. |
| The value of 7,000 above represents the mass of a towing vehicle with no trailer attached. | Указанное выше значение 7000 соответствует массе тягача без прицепа. |
| A value of 200g would correspond to a 50 percent injury risk. | Значение 200 д соответствует 50-процентному риску нанесения травмы. |
| The proposed emission limit value requires the use of SCR and an availability of a fuel of an adequate quality. | Предлагаемое предельное значение выбросов требует использования СКВ и наличия топлива надлежащего качества. |
| The maximum value is given by the length of the OCTET STRING containing these records. | Максимальное значение определяется длиной ОКТЕТНОЙ СТРОКИ, содержащей эти записи. |
| If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server. | Если пользователь выбирает данный элемент управления, соответствующее значение индекса отправляется серверу. |
| The reported value will be the average of the four measurements rounded to the nearest millimetre. | Результатом измерения является среднее значение этих четырех замеров, округленное до целого миллиметра. |
| The input is returned as the function return value. | Результат передается как возвращаемое значение функции. |
| If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. | Если содержимое диапазона или раздела изменилось, возвращаемое значение также меняется. |
| Such adjustable parameter(s) and set value shall be recorded. | Подобный(ые) регулируемый(ые) параметр(ы) и установочное значение регистрируют. |
| The actualised value is taken from international agricultural regulations with similar coupling - and attachment devices. | Обновленное значение позаимствовано из международных правил в сфере сельского хозяйства, касающихся аналогичных сцепных устройств и крепежных приспособлений. |
| The process for identifying the issues took into account their relevance and the value they would add to other forest-related events. | При отборе учитывалась актуальность вопросов и их значение для других мероприятий, связанных с лесами. |
| The promotional value of elaborate and unambiguous commentaries on the various United Nations provisions could not be overstated. | Пропагандистское значение развернутых и недвусмысленных комментариев к различных положениям Типовой конвенции Организации Объединенных Наций невозможно переоценить. |
| The practice of patriarchy negatively affects the value culturally conferred on womanhood in Nigeria. | Вековые патриархальные обычаи отрицательно сказываются на статусе женщины, значение которого определяется в соответствии с культурными стереотипами, установившимися в Нигерии. |
| Major groups stress the value of the multi-stakeholder dialogue in promoting cooperation and consensus. | Основные группы отмечают важное значение диалога с участием многих заинтересованных сторон для развития сотрудничества и формирования консенсуса. |
| Reduce the value of the parameter Size to make the strokes thinner and harder. | Уменьшим значение параметра Размер штрихов (Size), чтобы сделать штрихи более тонкими и четкими. |
| Macro-definition is used to define string value, set of characters or position in source file/line. | Макроопределение может определять некоторое символьное значение, набор символов или текущую позицию обработки. |
| For all other variables the latest defined value (in alphabetical order of the files in/etc/env.d) is used. | Для всех остальных переменных используется значение, определенное в последнем из файлов (по алфавиту в каталоге/etc/env.d). |
| If noise is identified then the appropriate wavelet has zero value. | Если идентифицирован шум, то соответствующему вейвлету присваивается нулевое значение. |
| The value you've entered gets converted into all available units. | Значение, которое Вы ввели, будет автоматически пересчитано для всех имеющихся величин. |
| The represented value is the following integer divided by 10y. | Представленное значение является следующим целым числом, которое делится на 10Y. |
| Results show that the estimated value of the regularization parameter leads to a minimum mean square restoration error. | Результаты показывают, что оцененное значение параметра регуляризации приводит к минимальной среднеквадратичной погрешности возобновления изображения. |
| The current measured value is estimated at 1/137.035999074(44). | Текущее значение постоянной тонкой структуры оценивается в 1/137,035999074(44). |
| This setting controls whether formulae are recalculated automatically when the value of any cell they refer to changes. | Этот параметр определяет должны ли автоматически пересчитываться формулы, если изменяется значение хотя бы одной ячейки на которые они ссылаются. |