So they do do residential rehab, they do psychological therapy, that does have some value. |
Там есть реабилитационные центры, там проводят психотерапию, что имеет определённое значение. |
The limit value of 35 g/Nm3 will apply to vapour recovery units at terminals. |
Предельное значение в размере 35 г/норм. Германия. |
The value of 7,000 above represents the mass of a towing vehicle with no trailer attached. |
Указанное выше значение 7000 соответствует массе тягача без прицепа. |
A value of 200g would correspond to a 50 percent injury risk. |
Значение 200 д соответствует 50-процентному риску нанесения травмы. |
The proposed emission limit value requires the use of SCR and an availability of a fuel of an adequate quality. |
Предлагаемое предельное значение выбросов требует использования СКВ и наличия топлива надлежащего качества. |
The maximum value is given by the length of the OCTET STRING containing these records. |
Максимальное значение определяется длиной ОКТЕТНОЙ СТРОКИ, содержащей эти записи. |
If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server. |
Если пользователь выбирает данный элемент управления, соответствующее значение индекса отправляется серверу. |
The reported value will be the average of the four measurements rounded to the nearest millimetre. |
Результатом измерения является среднее значение этих четырех замеров, округленное до целого миллиметра. |
The input is returned as the function return value. |
Результат передается как возвращаемое значение функции. |
If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. |
Если содержимое диапазона или раздела изменилось, возвращаемое значение также меняется. |
Such adjustable parameter(s) and set value shall be recorded. |
Подобный(ые) регулируемый(ые) параметр(ы) и установочное значение регистрируют. |
The actualised value is taken from international agricultural regulations with similar coupling - and attachment devices. |
Обновленное значение позаимствовано из международных правил в сфере сельского хозяйства, касающихся аналогичных сцепных устройств и крепежных приспособлений. |
The process for identifying the issues took into account their relevance and the value they would add to other forest-related events. |
При отборе учитывалась актуальность вопросов и их значение для других мероприятий, связанных с лесами. |
The promotional value of elaborate and unambiguous commentaries on the various United Nations provisions could not be overstated. |
Пропагандистское значение развернутых и недвусмысленных комментариев к различных положениям Типовой конвенции Организации Объединенных Наций невозможно переоценить. |
The practice of patriarchy negatively affects the value culturally conferred on womanhood in Nigeria. |
Вековые патриархальные обычаи отрицательно сказываются на статусе женщины, значение которого определяется в соответствии с культурными стереотипами, установившимися в Нигерии. |
Major groups stress the value of the multi-stakeholder dialogue in promoting cooperation and consensus. |
Основные группы отмечают важное значение диалога с участием многих заинтересованных сторон для развития сотрудничества и формирования консенсуса. |
Reduce the value of the parameter Size to make the strokes thinner and harder. |
Уменьшим значение параметра Размер штрихов (Size), чтобы сделать штрихи более тонкими и четкими. |
Macro-definition is used to define string value, set of characters or position in source file/line. |
Макроопределение может определять некоторое символьное значение, набор символов или текущую позицию обработки. |
For all other variables the latest defined value (in alphabetical order of the files in/etc/env.d) is used. |
Для всех остальных переменных используется значение, определенное в последнем из файлов (по алфавиту в каталоге/etc/env.d). |
If noise is identified then the appropriate wavelet has zero value. |
Если идентифицирован шум, то соответствующему вейвлету присваивается нулевое значение. |
The value you've entered gets converted into all available units. |
Значение, которое Вы ввели, будет автоматически пересчитано для всех имеющихся величин. |
The represented value is the following integer divided by 10y. |
Представленное значение является следующим целым числом, которое делится на 10Y. |
Results show that the estimated value of the regularization parameter leads to a minimum mean square restoration error. |
Результаты показывают, что оцененное значение параметра регуляризации приводит к минимальной среднеквадратичной погрешности возобновления изображения. |
The current measured value is estimated at 1/137.035999074(44). |
Текущее значение постоянной тонкой структуры оценивается в 1/137,035999074(44). |
This setting controls whether formulae are recalculated automatically when the value of any cell they refer to changes. |
Этот параметр определяет должны ли автоматически пересчитываться формулы, если изменяется значение хотя бы одной ячейки на которые они ссылаются. |