| When an average permeability of less than this is calculated for any compartment, this calculated value may be used. | Если на основании расчетов выясняется, что средняя проницаемость любого отсека ниже этих значений, то может использоваться рассчитанное значение. |
| In this connection a point system for infringement registration is of great value. | В этой связи важное значение имеет балльная система учета правонарушений. |
| The value of EC may be less than 1. | Значение КИ может составлять меньше 1. |
| The value of this mass is 68 kg. | Значение этой массы - 68 кг. |
| The European Union recognized the value of legally binding security assurances as provided through the protocols to the treaties establishing nuclear-weapon-free zones. | Европейский союз признает важное значение юридически обязательных гарантий безопасности, предусмотренных в протоколах к договорам о создании зон, свободных от ядерного оружия. |
| Collaboration with others, including academic and research centres worldwide, will enhance the value of such a report. | Сотрудничество с другими учреждениями, в том числе академическими и научно-исследовательскими центрами во всем мире позволит повысить значение таких докладов. |
| However, the value of stand-still commitments should not be underestimated in terms of providing security and predictability of market access. | Вместе с тем нельзя недооценивать значение обязательств о сохранении статус-кво с точки зрения обеспечения гарантированного и предсказуемого доступа к рынкам. |
| However, it was pointed out that even the initial offers by developed countries had limited commercial value. | Вместе с тем было отмечено, что даже первоначальные предложения развивающихся стран имеют ограниченное коммерческое значение. |
| She noted that coverage itself was not such a critical issue as quality in result areas of strategic value. | Она отметила, что широта охвата сама по себе является не столь важным аспектам, как качество результатов в областях, имеющих стратегическое значение. |
| CPF members stress the value of their engagement in a wide range of partnerships for the implementation of international commitments and agreements. | Члены ПСЛ отмечают важное значение своего участия в целом ряде механизмов партнерства в интересах осуществления международных обязательств и соглашений. |
| His delegation therefore attached great value to the work of the Ad Hoc Committee. | Поэтому делегация его страны придает большое значение работе Специального комитета. |
| The United Nations has long recognized the value of verification. | Организация Объединенных Наций издавна признает важное значение контроля. |
| The work of the Commission on Sustainable Development at its twelfth and thirteenth sessions had been of great value. | Работа, проделанная Комиссией по устойчивому развитию на ее двенадцатой и тринадцатой сессиях, имеет огромное значение. |
| She described the value of improved individual registration and documentation in enhancing protection and assistance delivery. | Она охарактеризовала значение улучшения регистрации и документирования лиц для усиления защиты и улучшения оказываемой помощи. |
| The EU recognizes the ongoing value of the existing security guarantees that are legally binding and made in the context of such protocols. | ЕС признает непреходящее значение существующих гарантий безопасности, которые являются юридически обязательными и предоставляются в рамках таких протоколов. |
| This will be of great value to the industry. | Это будет иметь большое значение для отрасли. |
| The Cuban delegation would like to stress the political value represented by the following points, which are included in the Strategy. | Кубинская делегация хотела бы подчеркнуть политическое значение следующих моментов, включенных в стратегию. |
| Japan attaches particularly high value to the role that the African Union has been playing in Darfur, the Sudan. | Япония придает особое значение роли, которую играет Африканский союз в Дарфуре, Судан. |
| Additionally, Croatia recognizes the special value of the Agency's regional technical cooperation activities. | Кроме того, Хорватия признает важное значение деятельности Агентства для развития технического сотрудничества на региональном уровне. |
| This gesture has symbolic value: it constitutes the first step towards the reunification of the Parthenon sculptures. | Этот жест имеет символическое значение, поскольку знаменует первый шаг к восстановлению коллекции скульптур Парфенона. |
| The ability to build clusters rather than isolated operations is also crucial in creating value from natural resources for the national economy. | Возможность создания кластеров, в отличие от изолированных предприятий, имеет также решающее значение для получения выгод от природных ресурсов для национальной экономики. |
| Positive results in Kenya in particular demonstrated the value of affirmative action for girls' education and involvement in sports activities. | Положительные результаты, достигнутые, в частности, в Кении, продемонстрировали важное значение конструктивной деятельности, направленной на получение образования девочками и их вовлечение в спортивные мероприятия. |
| We urge that the value of non-violence be imbedded in all peace accords. | Мы настоятельно призываем подчеркивать во всех мирных соглашениях важное значение ненасилия. |
| This success underscores the value and cost-effectiveness of conflict prevention measures in promoting peace on the continent. | Этот успех свидетельствует о том, что меры по предотвращению конфликтов в интересах содействия поддержанию мира на континенте имеют ценное значение и позволяют избежать ненужных издержек. |
| We would therefore like to underscore the value of state-of-the-art technology transfers to LDCs. | Поэтому мы хотели бы подчеркнуть, что передача НРС самых совершенных технологий имеет большое значение. |