| '' maxLength value exceeds array character capacity with length' ' and startIndex ''. | Значение maxLength превышает емкость символов массива с длиной и значением startIndex. |
| Specified value of type' ' must have IsFrozen set to false to modify. | Для изменения указанного значения типа его свойство IsFrozen должно иметь значение false. |
| '' RepeatBehavior does not represent an iteration count and does not have an IterationCount value. | RepeatBehavior не представляет количество итераций и не содержит значение IterationCount. |
| MC6030: = is not valid.' ' event attribute value cannot be a string that is empty or has only white space. | MC6030: недопустимое значение = . Значение атрибута события не может быть строкой, которая пуста или содержит только пробелы. |
| Parameter value must be a valid token or a quoted string as per RFC 2616. | Значение параметра должно представлять собой верную лексему или строку в кавычках, в соответствии с RFC 2616. |
| The specified unique identifier (UID) value is the SRP ID of the BlackBerry Enterprise Server from which the BlackBerry device attempts to send messages. | Указанное значение уникального идентификатора (UID) является SRP ID BlackBerry Enterprise Server, с которого устройство BlackBerry пытается отправлять сообщения. |
| This method outputs a MAC value that can be decrypted by the receiver, using the same secret key used by the sender. | Этот метод выводит значение МАС, которое может быть расшифровано приемником, используя тот же секретный ключ, который используется отправителем. |
| In normal patients, only one percent of dietary tryptophan is converted to serotonin; however, in patients with carcinoid syndrome, this value may increase to 70%. | У здоровых людей только один процент пищевого триптофана преобразуется в серотонин; однако у пациентов с карциноидным синдромом это значение может увеличиваться до 70 процентов. |
| Syriza also plans to demand a substantial reduction in Greece's foreign debt, the nominal value of which remains very high - close to 170% of GDP. | Сириза также планирует потребовать значительного уменьшения внешнего долга Греции, номинальное значение которого очень велико и составляет примерно 170 % ВВП. |
| The final value of X is all that we can argue about sensibly | Всё, о чём мы можем здраво спорить - это конечное значение этого икс. |
| Most historians place leadership in the foreground of human history, with structural variables having conditional, not causal, value. | Большинство историков помешают лидерство в основу истории человечества, при этом структурные переменные имеют следственное, а не причинное значение. |
| But it wasn't too restrictive - you could still put any value, any formula, in any cell. | Но это и не слишком вас ограничивало - можно по-прежнему вписать любое значение, любую формулу в любую ячейку. |
| But what value do we place on the sound of our own voice? | Но какое значение мы придаем звуку собственного голоса? |
| When one or more of the cells in the contingency table can have a small value, the sample odds ratio can be biased and exhibit high variance. | Когда одна или несколько ячеек в таблице сопряженности содержит маленькое значение, отношение шансов может стать смещенным и приобрести большую дисперсию. |
| While the partial sums of the reciprocals of the primes eventually exceed any integer value, they never equal an integer. | В то время как частичные суммы обратных величин для простых чисел в конечном счёте достигает любое целое значение, они никогда не могут быть равны целому числу. |
| The corresponding definition of addition must proceed by cases: For an integer n, let |n| be its absolute value. | Соответствующее определение сложения должно учитывать следующие случаи: Пусть n - целое число и |n| - его абсолютное значение. |
| During the post war years the teachers' institutes lost their value in connection with a broad development of secondary education and increase of requirements to the level of teachers' qualification. | В послевоенные годы в связи с широким развитием среднего образования и повышением требований к уровню квалификации педагогов учительские институты утратили своё значение. |
| As the spin approaches infinity, the formula for the magnetization approaches the classical value derived in the following section. | Как только значение спина приближается к бесконечности, формула для магнитной восприимчивости принимает классический вид. |
| If they are 10, find the value of P + S. Ignore any overflow. | Если их значение равно 10, прибавить S к P. Переполнение игнорировать. |
| There is little debate, wrote Cleveland Magazine in May 1996, over the value of Muny Light today. | В мае 1996 года, Cleveland Magazine написала: «В наши дни значение Muny Light практически не подвергается сомнению. |
| The protocol field has a value of C023 (hex). | Поле протокола имеет значение 0021(hex). |
| The operations and have the same action (). Every operation must have a unique action value. | Операции и имеют одно и то же действие (). Каждая операция должна иметь уникальное значение для действия. |
| This will be freed T A s democracy and the rule of after-sales pamatv value bas been emphasized by the comfortable ē ī Dž.S. | Это будет освобожден Т S демократии и верховенства после продажи pamatv Нижнее значение было подчеркнуто комфортно E I Dž.S. |
| The worker must be aware... of the meaning, the value and the importance of his effort... | Рабочий должен сознавать... значение, ценность и важность его вклада... |
| The isolation level for component is invalid. (The value was.) | Недопустимый уровень изоляции компонента. (Было задано значение.) |