Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Value - Значение"

Примеры: Value - Значение
The value of a security right is significantly impaired if the creditor is unable to enforce it in a reasonably predictable and timely manner and without having to incur excessive costs. Значение обеспечительного права будет существенно подорвано, если кредитор не способен принудительно реализовать его в разумно предсказуемом и своевременном порядке без необходимости в чрезмерных затратах.
We hope that, as the Peacebuilding Commission continues to demonstrate its value, Member States will respond by contributing greater resources to the Fund. Мы надеемся на то, что, по мере того как Комиссия по миростроительству будет и впредь демонстрировать свое значение, государства-члены будут, в ответ на это, вносить в Фонд более значительные средства.
Under these stresses, the stress at the most severely stressed point of the shell and its fastenings shall not exceed the value defined in 6.8.2.1.16. Под воздействием этих нагрузок напряжение в наиболее напряженной точке цистерны и ее креплений не должно превышать значение, определенное в 6.8.2.1.1.16.
Recognizing the value of the sharing of experiences and information exchange among regional seas programmes, Признавая значение обмена опытом и информацией между программами по региональным морям,
The entry for CHLORINE UN1017 in Table P200 of 4.1 gives the LC50 value of 293 ppm. В таблице Р200 главы 4.1 для ХЛОРА указано значение ЛК50 равное 293 млн.-1.
The value of commitments under GATS had also been diminished by the application of economic needs tests in commitments undertaken by developed countries. Значение обязательств в рамках ГАТС снижается также в результате применения критериев экономической необходимости, оговоренных в обязательствах развитых стран.
The limit value of 0.45 m3 for tank-containers was deleted since it was already to be found in the definition of tank-containers in 1.2.1. Предельное значение 0,45 м3 для контейнеров-цистерн было исключено, так как оно уже содержится в определении контейнера-цистерны, приведенном в разделе 1.2.1.
Authorization of levels of funding by itself, however, has only symbolic value unless the means are also provided to generate those funds. Однако само санкционирование уровней финансирования имеет лишь символическое значение, если не будут также обеспечены средства для получения таких финансовых ресурсов.
While the agreement recognises the value of microfinance schemes, financial liberalisation constrains governments' role in granting preferential credit to small enterprises, especially those run by women. И хотя в этом документе признается значение планов микрофинансирования, финансовая либерализация ограничивает роль государства в преференциальном кредитовании малых предприятий, особенно тех из них, во главе которых стоят женщины.
In addition, considerable value would be added if countries requesting technical assistance could indicate the type and level of support they are currently receiving. Это значение можно также значительно повысить, если страны, запрашивающие техническую помощь, смогут указать, какой вид поддержки они получают в настоящее время и на каком уровне.
We also emphasized the need to give value to the engagement of faiths in the global effort to protect the environment and respect Nature. Мы подчеркиваем также необходимость придавать значение привлечению конфессий к глобальным усилиям по обеспечению охраны окружающей среды и почтительного отношения к природе.
As to workload indicators, the Commission considered that it was important to bear in mind that since these related to Professional staff they were of limited value. Что касается показателей рабочей нагрузки, то, по мнению Комиссии, важно иметь в виду, что, будучи применимыми к сотрудникам категории специалистов, эти показатели имеют лишь ограниченное значение.
Priority should be given to raising awareness about the value of SDIs and to improving their funding; Land use planning is the task of government at appropriate levels. Повышению осведомленности о ценности ИПД и улучшению их финансирования необходимо придавать приоритетное значение; h) планирование землепользования является задачей государственных органов соответствующих уровней.
Spatial plans for special zones deemed of particular cultural and environmental value need to be prepared, drafted and implemented before further urbanization projects are launched. До начала осуществления дальнейших проектов урбанизации необходимо подготовить, разработать и осуществить планы обустройства территорий специальных зон, имеющих особое значение в культурном и природоохранном плане.
The IASB will attempt to further clarify the meaning of fair value, and the Convergence team will develop qualitative language to describe the associated uncertainties. МССУ предпримет попытку более точно определить значение реальной стоимости, а Группа по согласованию разработает качественные показатели языка для описания связанных с этим неопределенностей.
In the case of the EVI as proposed in 1999, where high values signified high vulnerability, the cut-off point would be the lower quartile value. В случае предложенного в 1999 году ИЭУ, в котором высокие значения означают высокую степень уязвимости, предельной величиной будет значение нижней квартили.
Member organizations of CPF value their participation in the Partnership and actively lend their support to the work of the Forum on Forests. Организации - члены СПЛ придают весьма важное значение своему участию в его деятельности и оказывают активную поддержку Форуму по лесам в его работе.
There was also consensus on the value of sharing experiences and lessons learned in the battle against corruption, particularly among countries with similar levels of development. Единодушным было мнение о том, что большое значение имеет обмен опытом борьбы с коррупцией, особенно между странами, находящимися примерно на одном и том же уровне развития.
At the same time space science requires technology of the highest quality and, in stimulating technological progress, is of immediate value to meeting our daily needs. В то же время космическая наука нуждается в высококачественной технике, что стимулирует технический прогресс, и имеет непосредственное практическое значение для удовлетворения ежедневных потребностей людей.
The relaxed value of 1,700 HIC was the subject of much discussion within the informal group. Менее жесткое значение HIC на уровне 1700 вызывало среди членов неофициальной группы много споров.
Both sides recognize the value in the resumption of dialogue at the general officer level in the interest of preventing conflict on the peninsula. Обе стороны признают важное значение возобновления диалога на уровне старших офицеров в интересах предотвращения конфликта на полуострове.
The European Union and its member States recognize the important functions of coastal ecosystems and the value of the services which they provide to human welfare. Европейский союз и его государства-члены признают важные функции прибрежных экосистем и их значение с точки зрения обеспечения благополучия человечества.
From the standpoint of domestic law, the Communist Party has recognized the "utilitarian value" of religion and has decided to incorporate religion into State policy. Внутри страны Коммунистическая партия признала "прикладное значение" религии и решила интегрировать ее в государственную политику.
English Page It should be recognized that any data collected by countries for regional and global purposes should have a tangible value at the national level. Следует признать, что любые данные, собираемые странами для региональных и глобальных целей, должны иметь ощутимое значение и на национальном уровне.
The regional programme also supported networking and the exchange of information and best practices that were of particular value at the national level. Региональная программа также содействует установлению связей и обмену информацией и сведениями о наилучших формах деятельности, которые имеют особое значение на национальном уровне.