For this problem, a rational number a/b is a "good" approximation of a real number a if the absolute value of the difference between a/b and a may not decrease if a/b is replaced by another rational number with a smaller denominator. |
Для этой задачи рациональное число а/Ь является "хорошим" приближением вещественного числа а, если абсолютное значение разности а/Ь и а не может быть уменьшено, если заменить а/Ь другой рациональной дробью с меньшим знаменателем. |
At a concurrent meeting with States parties both on that occasion and at the 2002 substantive session of the Economic and Social Council, various States had stressed the value of the Committee's informal meeting with States parties on 17 June 2002. |
На проведенном параллельно совещании с государствами-участниками по этому же вопросу и на основной сессии Экономического и Социального Совета 2002 года различные государства подчеркивали важное значение организованного Комитетом 17 июня 2002 года неофициального совещания с государствами-участниками. |
While the Special Rapporteur underlined the central role of education, he also pointed out that it is primarily the quality and content of education, in particular the value systems which it transmits, that play a decisive role in combating racism, discrimination and xenophobia. |
Специальный докладчик, подчеркнув ключевую роль образования, выделил тот факт, что определяющее значение для борьбы с расизмом, дискриминацией и ксенофобией имеют в первую очередь качество и содержание образования и, в частности, отражаемые в образовании системы ценности. |
The Special Committee recognized the value of considering measures within the United Nations with a view to ensuring the revitalization of the General Assembly in order to effectively and efficiently exercise the functions assigned to it under the Charter of the United Nations. |
Специальный комитет признал ценное значение рассмотрения мер в Организации Объединенных Наций, преследующих цель обеспечить активизацию деятельности Генеральной Ассамблеи в интересах действенного и эффективного осуществления функций, вверенных ей по Уставу Организации Объединенных Наций. |
(a) The primary importance of employees for the proper functioning of the public service and the need for policies which ensure and extract maximum value from the human capital available to Governments and public sector bodies; |
а) первостепенное значение человеческого фактора для надлежащего функционирования государственных служб и необходимость осуществления политики, которая гарантировала бы максимальное использование людского потенциала, имеющегося в распоряжении правительств и учреждений государственного сектора; |
In logic, a logical constant of a language L {\displaystyle {\mathcal {L}}} is a symbol that has the same semantic value under every interpretation of L {\displaystyle {\mathcal {L}}}. |
В логике, логической константой формального языка L {\displaystyle {\mathcal {L}}} является символ, который имеет то же семантическое значение при любой интерпретации в L {\displaystyle {\mathcal {L}}}. |
In particular, if A is a subtype of B, then a value of type A can be used in a context where one of type B is expected, even if the reverse is not true. |
Например, если А является подтипом В, то значение, принадлежащее типу А, может быть использовано в контексте, ожидающем значение типа В, даже если обратное неверно. |
This implies that the Möbius function takes the value μ(1) = 1, which is necessary for it to be a multiplicative function and for the Möbius inversion formula to work. |
Из этого следует, что функция Мёбиуса принимает значение μ (1) = 1, что необходимо чтобы она была мультипликативной функцией и работала формула вращения Мёбиуса. |
There is a bug in Windows 95/98/NT/2000, due to which the parameters string saves in the ANSI charset, besides in Windows 95/98 this value passes to program once again converted into the ANSI charset. |
В Windows 95/98/NT/2000 имеется ошибка, из-за которой строка параметров сохраняется в кодировке ANSI, кроме того, в Windows 95/98 программе передается это значение, еще раз преобразованное в кодировку ANSI. |
Let μ be the smallest index such that the value xμ reappears infinitely often within the sequence of values xi, and let λ (the loop length) be the smallest positive integer such that xμ = xλ + μ. |
Пусть μ - наименьший индекс, для которого значение xμ повторяется бесконечное число раз в последовательности значений xi, и пусть λ (длина цикла) - наименьшее положительное целое число, такое, что xμ = xλ + μ. |
Today the value of NA can be measured at very high accuracy by taking an extremely pure crystal (often silicon), measuring how far apart the atoms are spaced using X-ray diffraction or another method, and accurately measuring the density of the crystal. |
Сегодня значение NA может быть определено с очень высокой точностью с использованием очень чистых кристаллов (как правило - кристаллов кремния) путём измерения расстояния между атомами с использованием дифракции рентгеновских лучей; или другим способом, с точным измерением плотности кристалла. |
A root (or zero) of a chromatic polynomial, called a "chromatic root", is a value x where P (G, x) = 0 {\displaystyle P(G, x)=0}. |
Корень (или нуль) хроматического многочлена (называется «хроматическим корнем») - это значение х, для которого Р (G, x) = 0 {\displaystyle P(G, x)=0}. |
For massive bodies with a surface, the tensile force is largest near the surface, and this maximum value is only dependent on the object and the average density of the massive body (as long as the object is small relative to the massive body). |
У более массивного тела приливная сила достигает максимального значения вблизи поверхности, и это максимальное значение зависит только от средней плотности массивного тела (до тех пор, пока меньшее тело незначительно по размерам по сравнению с более массивным). |
In psychology, a fluency heuristic is a mental heuristic in which, if one object is processed more fluently, faster, or more smoothly than another, the mind infers that this object has the higher value with respect to the question being considered. |
В психологии эвристика беглости - это ментальная эвристика, в которой, если один объект обрабатывается плавнее или быстрее другого, то этот объект имеет более высокое значение в отношении рассматриваемого вопроса. |
In mathematics, a symmetric Boolean function is a Boolean function whose value does not depend on the permutation of its input bits, i.e., it depends only on the number of ones in the input. |
В математике, симметричной булевой функцией называется такая булева функция, значение которой не зависит от перестановки её входных бит, а зависит только от количества единиц на входе. |
Compute(PK, σx) -> σy: The worker computes an encoded value σy of the function's output y = F(x) using the client's public key PK and the encoded input σx. |
ComputePK(σx) -> σy: Исполнитель вычисляет σy - шифрованное значение функции y = F(x), используя открытый ключ PK и шифрованное входное данное σx. |
String kernels can be intuitively understood as functions measuring the similarity of pairs of strings: the more similar two strings a and b are, the higher the value of a string kernel K(a, b) will be. |
Строковые ядра можно интуитивно понимать как функции, измеряющие похожесть пар строк - чем больше похожи две строки а и Ь, тем больше значение строкового ядра К(а, Ь). |
If the best local candidate has a higher fitness value than the current best (line 12), it is set as the new best (line 13). |
Если лучший локальный кандидат имеет более высокое значение функции fitness, то текущее значение лучшее (строка 12), оно теперь принимается в качестве лучшего (строка 13). |
The exact contents of the window will depend on the CPU (s) in your machine, but the window is organized into two columns. The first column is the parameter, and the second column is the value of that parameter. |
Точная информация в этом окне зависит от CPU на вашей машине; окно организовано в две колонки. Первая колонка - это параметр, вторая - его значение. |
To determine file components that are displayed on screen the marker of a current file position is used. The value of this marker is the order number of the first file component that is displayed on screen. |
Для того чтобы определить, какие элементы файла отображаются в данный момент на экране, предусмотрен указатель текущей позиции, значение которого равно номеру первого из элементов, отображенных на экране. |
The subtle difference between these uses is the essence of the notion of linear dependence: a family F of vectors is linearly independent precisely if any linear combination of the vectors in F (as value) is uniquely so (as expression). |
Слабо уловимая разница между этими понятиями является сущностью понятия линейной зависимости - семейство векторов F линейно независимо в точности тогда, когда любая линейная комбинация векторов из F (как значение) единственна (как выражение). |
If an error occurred while invoking the method, this value must be null. error - A specified error code if there was an error invoking the method, otherwise null. id - The id of the request it is responding to. |
Если произошла ошибка во время выполнения метода, это свойство должно быть установлено в null. error - Код ошибки, если произошла ошибка во время выполнения метода, иначе null. id - То же значение, что и в запросе, к которому относится данный ответ. |
Environmental and social responsibilities are, therefore, central to the success of our business and, indeed, we believe that by addressing them we can enhance the value of our business. |
Поэтому, экологические и социальные обязанности имеют огромное значение для успеха нашей деятельности, и мы верим, что своим желанием обратиться к ним, мы повышаем стоимость нашей деятельности. |
Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean). |
Нажмите эту кнопку для выбора параметра просмотра из иерархического списка, в котором они сгруппированы по теме. Вы можете просмотреть в списке краткое описание каждого параметра и тип данных значения параметра (строка, целое число, действительное число или логическое значение). |
The resulting luma (Y) value will then have a nominal range from 0 to 1, and the chroma (PB and PR) values will have a nominal range from -0.5 to +0.5. |
Результирующее значение яркости (У) будет иметь пределы от 0 до 1, а значения цветности (PB и PR) будут расположены в пределах от -0.5 до +0.5. |