Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Value - Значение"

Примеры: Value - Значение
Thus, at that time, it was not possible to determine a specific value that would be required to improve the objectivity of the UNECE test. Таким образом, на тот момент не представлялось возможным определить конкретное значение, с помощью которого можно было бы повысить уровень объективности испытаний ЕЭК ООН.
In addition, the organization's unique capacity as a grass-roots organization to support the first steps of expression for women whose homes, communities or nations may have limited their voices is of incalculable value in the global landscape. Кроме того, уникальная особенность, которой обладает МГЖЛ в силу своего характера массовой организации, - оказывать поддержку женщинам, живущим в семьях, общинах или странах в условиях ограниченной свободы слова, на их пути к самовыражению - имеет неоценимое значение для мирового сообщества.
Efforts to identify and address the gender stereotypes that underlie discriminatory attitudes and practices are also critical, as are efforts to measure and value unpaid work. Важное значение также имеют усилия по выявлению и ликвидации гендерных стереотипов, лежащих в основе дискриминационного отношения и практики, а также усилия по определению объема и стоимости неоплачиваемого труда.
Apart from its value to the Member States, the annual statistical report is used by potential suppliers to the United Nations system as a source for market research. Ежегодно издаваемый статистический доклад имеет важное значение не только для государств-членов, но и для потенциальных поставщиков системы Организации Объединенных Наций, поскольку он служит для них источником информации при проведении маркетинговых исследований.
The value of the teams has been less tangible in supporting more stable missions, even though integration remains critical for such missions. Ценность групп менее ощутима, когда речь идет о поддержке более стабильных миссий, хотя для таких миссий интеграция все равно имеет кардинальное значение.
Thus, enhancing sustainable rural development was essential - in particular the agricultural value chain, associated services, and the policy environment in which it operated. Иначе говоря, устойчивое сельское развитие имеет важное значение и, в частности, развитие всей цепи сельскохозяйственного производства, связанных с ней услуг и политических условий, в которых она функционирует.
The Advisory Committee recognizes the value of quick-impact projects as a means, inter alia, of providing direct assistance to the local population in the Mission area. Консультативный комитет признает ценное значение проектов с быстрой отдачей как средства, в частности, для оказания непосредственной помощи местному населению в районе действия Миссии.
While the Interfaith Dialogues are important for the opportunity they provide to establish contacts and engage in discussions, we recognize that their true value is measured by the success with which our words are translated into action. В то время как совещания Межконфессионального диалога имеют важное значение с точки зрения возможностей, которые они предоставляют для установления контактов и участия в обсуждениях, мы признаем, что их подлинная ценность определяется тем, сколь успешно наши слова претворяются в дела.
That decision was contrary to General Assembly resolution 63/250, which reaffirmed the value of the examination as a means of recruiting candidates for P-2 posts subject to geographical distribution and thereby reducing non-representation and underrepresentation in the Secretariat. Такое решение противоречит резолюции 63/250 Генеральной Ассамблеи, в которой подтверждено важное значение таких экзаменов как средства набора кандидатов на посты категории С-2, подлежащие географическому распределению, и, вследствие этого, снижения недопредставленности и непредставленности в Секретариате.
LAWASIA continues to maintain dialogue with non-member countries in the region, with the aim of reminding them of the value of a regional interface of the legal profession in upholding the rule of law and promoting human rights. АПАТ продолжает свой диалог со странами региона, не являющимися членами, в целях напоминания им о том, что региональное взаимодействие специалистов по правовым вопросам имеет важное значение для поддержания верховенства права и поощрения прав человека.
It was recognized by many States that bilateral and multilateral assistance in the areas of crime control and criminal justice were of tremendous value in re-establishing the rule of law in countries emerging from conflict. Многие государства признали, что двусторонняя и многосторонняя помощь в области борьбы с преступностью и уголовного правосудия имеет огромное значение в восстановлении законности в переживших конфликты странах.
A particular value of this partnership, as distinct from other projects in this area, was the opportunity to bring together high-level representatives from industry, NGOs, Governments and international organizations to provide new and fresh thinking. Особое значение этой партнерской инициативы в отличие от других проектов в данной области заключается в возможности собрать вместе на высоком уровне представителей промышленных кругов, НПО, правительств и международных организаций для выработки новых и новаторских подходов.
People at decision-making levels also do not often recognize the value of statistics and they do not know how to use statistics for policy making. Лица, занимающие связанные с принятием решений должности, часто также не осознают значение статистики и не знают, как использовать статистику при разработке политики.
The Mission facilitated the development and implementation of local projects through the quick-impact projects mechanism, which has been of significant value in strengthening relations with Haitian counterparts. Миссия способствовала разработке и осуществлению местных проектов в рамках механизма проектов, дающих быструю отдачу, что имело существенное значение для укрепления отношений с гаитянскими коллегами.
Information about the volume and distribution of traffic on these E-Roads will be of greater value if information about the characteristics of such roads can be obtained. Информация об объеме и распределении движения по этим автомобильным дорогам категории Е будет иметь большее значение, если удастся получить данные о характеристиках таких дорог.
The adoption of temporary special measures was of particular value to poverty alleviation efforts since poverty tended to have a more serious impact on women than men. Принятие временных специальных мер имеет особое значение для усилий по борьбе с нищетой, так как нищета обычно сильнее отражается на жизни женщин, а не мужчин.
We place great value on these visits, since they are an excellent instrument for ensuring and monitoring the implementation of human rights standards, in the Netherlands as elsewhere. Мы придаем большое значение таким визитам, поскольку они являются эффективным инструментом обеспечения, соблюдения и контроля за соблюдением стандартов в области прав человека в Нидерландах, равно как и в других странах.
We see much promise and very concrete value in these efforts and will continue to pursue them together with our S5 partners as well as other States interested in this work, including those serving as members of the Council. Мы считаем, что эти усилия являются многообещающими и имеют весьма конкретное значение, и мы будем продолжать их осуществлять вместе с нашими партнерами из Группы пяти малых государств и другими государствами, заинтересованными в этой работе, включая тех, кто является членами Совета.
The HDI value trends indicate that the Bahamas has been progressively improving its HDI values, as the correlation between life expectancy, educational attainment and income has improved. Тенденции изменения ИРЧП свидетельствуют о том, что значение ИРЧП на Багамских Островах постоянно увеличивается, поскольку улучшается соотношение между показателями средней продолжительности жизни, уровня образования и доходов.
The head of the delegation indicated that they greatly value all the comments and are appreciative of the universal periodic review, which represents an important national review. Глава делегации сообщил, что они придают большое значение всем высказанным замечаниям и высоко ценят универсальный периодический обзор, который является объективной оценкой положения в стране.
It was noted that the value of draft recommendation 4 was to authorize and encourage insolvency representatives to take whatever steps were required to ensure coordination of all proceedings with respect to group members, thereby avoiding a narrow interpretation of their functions. Было отмечено, что значение проекта рекомендации 4 заключается в том, чтобы уполномочить и побуждать управляющих в делах о несостоятельности предпринимать любые шаги, которые требуются для обеспечения координации производства по всем делам в отношении членов группы, что позволит предотвратить узкое толкование их функций.
Well, at that point, you start shooting at people that have a higher intel value than the man you're going to try and save. Чтож, в этом случае, ты начал стрелять в людей которые имеют более высокое значение чем человек, которого ты пытаешься спасти.
This would add little value and would potentially undermine the impartial and multilateral character of the United Nations, which is so important to its convening role. Это будет иметь незначительный эффект и может подорвать беспристрастный и многосторонний характер деятельности Организации Объединенных Наций, который имеет столь важное значение для ее организующей роли.
Support of STI capacity-building activities in the non-farming sectors would also be particularly relevant when considering programmes dealing with value chain development, FDI linkage development and the facilitation of South - South cooperation. Поддержка деятельности по укреплению потенциала в сфере НТИ в неаграрных секторах будет иметь также особенно актуальное значение при рассмотрении программ, касающихся создания производственно-сбытовых цепей, развития связей с ПИИ и содействия развитию сотрудничества Юг-Юг.
In responding to the above questions and other related issues, the report reveals the critical importance of knowledge, technological learning and innovation in global production and value addition. В качестве ответа на вышеупомянутые и смежные вопросы в докладе подчеркивается важнейшее значение знаний, освоения технологий и инновационной деятельности в глобальных процессах производства и создания добавленной стоимости.