| It has of high conservation value because of its special ecosystems. | Забота о его сохранении имеет особое значение из-за уникальной экосистемы. |
| Our calculations showed that the measured value of the Higgs boson mass is very special. | Наши расчёты показали, что вычисленное значение массы бозона Хиггса - весьма особое. |
| It has just the right value to keep the universe hanging in an unstable situation. | Оно имеет совершенно точное значение, чтобы разрушить Вселенную, находящуюся в нестабильном положении. |
| The value of their assets matters to them. | Для них имеет значение стоимость их активов. |
| They understood the power of human narrative and the value that we place on humans as changing, evolving and growing. | Они понимали: мощь человеческой истории, значение и ценность человечества меняются, развиваются и растут. |
| And in this context, you can only talk about the probability of finding a certain value of the Higgs mass. | В этом контексте вы можете говорить только о возможности найти определённое значение массы Хиггса. |
| At program startup, the value stored is zero. | При запуске программы значение errno равно нулю. |
| The algorithm colors each vertex to maximize the resulting value of the above conditional expectation. | Алгоритм раскрашивает каждую вершину с целью максимизировать результирующее значение условного математического ожидания. |
| The value of N(r) can be given by several series. | Значение N(r) можно представить как сумму некоторых последовательностей. |
| All events on such a line have the same time value (ct, ct'). | Все события на этой линии имеют одинаковое значение времени ct'. |
| Some articles have special value and interest to modern scholars as cultural artifacts of the 19th and early 20th centuries. | Некоторые статьи, тем не менее, имеют особое значение и интерес для современной науки как «культурные артефакты» рубежа XIX-XX веков. |
| Some level of damping is generally assumed, but a value will be obtained even with no damping. | Обычно предполагается некоторый уровень затухания, однако значение может быть получено даже без затухания. |
| In most cases holding a button down causes the speed at which the associated value changes to increase. | В большинстве случаев кнопку можно держать нажатой, чтобы увеличить скорость, с которой изменяется значение. |
| The value 0 may be used to select a default protocol from the selected domain and type. | Значение «0» может быть использовано для выбора протокола по умолчанию из указанного семейства (domain) и типа (type). |
| A scalar holds a single value, such as a string, number, or reference to any other type. | Скалярные данные содержат единичное значение - такое как строка, число или ссылка на переменную любого другого типа. |
| The machine uses this value to correct for the effects of the cornea on measurement. | Машина использует это значение для коррекции влияния роговицы на результат измерения. |
| Most computers only perform basic arithmetic operations and cannot directly calculate the sine of a given value. | Большинство компьютеров поддерживают только основные арифметические операции и не могут вычислить значение синуса напрямую. |
| Those are the things that have value to me. | Вот те вещи которые имеют значение для меня. |
| No canonical value was found for for this index. | Для данного индекса каноническое значение не найдено. |
| The option requires that a value be specified. | Для использования параметра требуется указать значение. |
| Character '' (hexadecimal value 0x) not valid in MIME header. | Символ (шестнадцатеричное значение 0x) недопустим в MIME-заголовке. |
| The Lindemann criterion states that melting is expected when the vibration root mean square amplitude exceeds a threshold value. | Критерий Линдемана утверждает, что плавление ожидается, когда среднеквадратическое значение амплитуды колебаний превышает пороговую величину. |
| The Inklings were literary enthusiasts who praised the value of narrative in fiction and encouraged the writing of fantasy. | Инклинги были литературными энтузиастами, которые высоко ценили значение повествования в художественной литературе и поощряли написание фэнтези. |
| The loader does this by comparing the preferred and actual load addresses, and calculating a delta value. | Загрузчик делает это, сравнивая предпочтительный и фактический адреса загрузки, и вычисляя значение разности. |
| This 'CompareOption' value is not supported with this version of the speech platform. | Это значение CompareOption не поддерживается в данной версии платформы обработки речи. |