To stress the importance of the nature, extent and value of freedom in religious matters. |
Подчеркивать важное значение характера, масштабов и ценности свободы в вопросах религии. |
National execution is the preferred programming modality in UNFPA, and the Fund recognizes the value of a participatory approach in evaluation. |
В ЮНФПА предпочтительным методом программирования является национальное исполнение, и Фонд признает ценное значение подхода, предполагающего самое широкое участие в проведении оценки. |
Highlighting the economic value of benthic resources is fundamental for improved management and conservation of these relatively unknown ecosystems. |
Уделение внимания экономической ценности бентических ресурсов имеет основополагающее значение для улучшения хозяйствования и сохранения этих относительно неизученных экосистем. |
One participant also underscored the value of Secretariat briefings and advice in learning issues on the Council's agenda. |
Один из участников подчеркнул также большое значение брифингов и рекомендаций Секретариата, которые помогают ознакомиться с вопросами, включенными в повестку дня Совета. |
The value of international cooperation during the different stages of the technology cycle was noted by Parties. |
Стороны отметили важное значение международного сотрудничества на различных этапах цикла разработки и применения технологий. |
In this context, Indonesia stated that it places a high value on the universal periodic review as a breakthrough mechanism. |
В данном контексте Индонезия заявила, что она придает большое значение УПО в качестве важного перспективного механизма. |
We place great value on the work of the First Committee and the part it can play in promoting international security. |
Мы придаем большое значение работе Первого комитета и той роли, которую он может сыграть в деле укрепления международной безопасности. |
The Committee regarded itself as a quasi-judicial, permanent body and its jurisprudence as having that value. |
Комитет считает себя постоянным квазисудебным органом, и его практика имеет соответствующее значение. |
At the same time, Kazakhstan has demonstrated the practical value of the rapprochement process to ensuring and enhancing the social and economic progress of States. |
В то же время Казахстан продемонстрировал практическое значение процесса сближения для обеспечения и укрепления социально-экономического прогресса государств. |
While privacy is not always directly mentioned as a separate right in constitutions, nearly all States recognize its value as a matter of constitutional significance. |
Хотя право на неприкосновенность частной жизни не всегда прямо упоминается в конституциях в качестве отдельного права, практически все государства признают его значение в качестве принципа, имеющего конституционную важность. |
He invited to discuss the value of the guidelines and the way forward. |
Он предложил обсудить значение руководства и дальнейших направлений работы. |
The value of these relationships cannot be quantified on a Balance Sheet. |
Значение таких взаимоотношений невозможно выразить количественно в финансовой ведомости. |
It must be agreed that the value of this synthesis depends to some extent on how many reports are submitted within the prescribed deadlines. |
Необходимо признать, что значение этого обобщения зависит также и от числа докладов, представленных в установленные сроки. |
The recovery delay time (RDT) was the time required for a critical limit value to be no longer violated. |
Время задержки восстановления (ВЗВ) - это время, требующееся для обеспечения того, чтобы критическое предельное значение уже больше не нарушалось. |
Strengthened relationships between donors and UNDP have been of tremendous value in 2005. |
Колоссальное значение в 2005 году имело укрепление связей ПРООН с донорами. |
He underscored the value of assigning rights among all political, ethnic and social constituencies. |
Он особо подчеркивает значение наделения соответствующими правами всех политических, этнических и социальных групп избирателей. |
He's a face now, and that increases his value to them. |
Он теперь лицо, и это увеличивает его значение для них. |
I wasn't aware you applied such value to your outward appearance. |
Я не знала, что ты придаешь такое значение своему внешнему облику. |
In relation to draft article 9, the value of its content was stressed. |
Что касается проекта статьи 9, то было подчеркнуто важное значение его содержания. |
She also noted the value of national reconciliation and civic education programmes financed by the Government. |
Она отметила также большое значение программ национального примирения и гражданского воспитания, финансируемых правительством. |
According to General Assembly resolution 55/2, solidarity is recognized as a fundamental value to be essential to international relations. |
В соответствии с резолюцией 55/2 Генеральной Ассамблеи солидарность признается в качестве одной из фундаментальных ценностей, имеющих важное значение для международных отношений. |
Respect for the dignity of all persons is the value most emphasised in Tongan custom. |
Уважение достоинства каждого человека - это ценность, которой придается самое большое значение в тонганских обычаях. |
There was value in other complementary initiatives. |
Большое значение имеют и другие вспомогательные инициативы. |
Only value I got is what comes out of my mouth. |
Имеет значение только то, что сказано мной. |
Trust is the only currency with any value. |
Доверие это единственное, что имеет значение. |