Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Value - Значение"

Примеры: Value - Значение
2.5.3.10. Pure electric range (declared value): km 2.5.3.10 Запас хода на электротяге (заявленное значение): км
The initiatives that receive priority include resource-sharing arrangements, South-South cooperation approaches and those that can have value region-wide, such as model or pilot approaches. В число инициатив, которые наделяются приоритетностью, входят механизмы совместного использования ресурсов, подходы к сотрудничеству Юг-Юг, а также те подходы, которые могут иметь значение во всем регионе, такие, как экспериментальные или пилотные подходы.
The sanctions for those kinds of behaviour may reach five times the highest value of the minimum wage, without prejudice to the criminal liability and liability in tort that may arise. Размер санкций за такие нарушения может достигать суммы, в пять раз превышающей самое высокое значение минимального размера оплаты труда, не отменяя возможной уголовной ответственности или ответственности в обычном порядке по гражданскому законодательству.
In some countries in Central America, for example, the highest homicide rates observed are often found not in the largest cities of the subregion, but in the provinces that are of strategic value to drug traffickers. В некоторых странах Центральной Америки, например, больше всего убийств зачастую происходит не в крупных городах, а в провинциях субрегиона, имеющих стратегическое значение для торговцев наркотиками.
The Task Force noted that steps taken to streamline reporting, at all spatial scales, would result in a significant reduction in the reporting burden to Parties, and agreed that an assessment of the options available to undertake this was of significant value. Целевая группа отметила, что шаги, предпринятые с совершенствования отчетности во всех пространственных масштабах, позволят существенным образом сократить возлагаемую на Стороны нагрузку по представлению данных, и согласилась с тем, что оценка имеющихся вариантов для проведения этой работы имеет большое значение.
The ELV2 is a value based on the upper BAT AEL (where it is available), ПЗВ - это значение, основывающееся на верхнем ДПЗВ-НИМ (в тех случаях, когда оно существует);
c/ A total limit value of 15 % of solvent input may be applied instead of applying ELVc and ELVf. с Вместо ПЗВо и ПЗВн может применяться общее предельное значение, составляющее 15% расхода растворителя.
The Haitian authorities stressed the importance of the cooperation received from the countries of other regional groups and the members of the mission emphasized the value of extending it. Власти Гаити подчеркнули важное значение помощи, оказываемой в рамках сотрудничества странами, входящими в другие региональные группы, а члены миссии особо отметили важное значение развития такого сотрудничества.
The fact that some of the speakers were from the major groups added real value to the sessions and was greatly appreciated by the groups themselves, which felt they were making a meaningful contribution to this important meeting. Тот факт, что многие ораторы были представителями основных групп, придал особое значение этим заседаниям, что было отмечено с большой признательностью самими группами, которые сочли, что они смогли внести ценный вклад в это важное совещание.
Many different combinations of more specific measures can result in a single value on a general measure so that equality on these measures can reflect very different health conditions. Многочисленные сочетания более конкретных показателей могут давать единственное значение какого-либо общего показателя, в связи с чем одинаковые значения этих показателей могут отражать весьма различные состояния здоровья.
The representative of the European Union recognized the high value of UN Regulations developed by the World Forum, which had allowed replacing the EU Directives by direct reference to the UN Regulations. Представитель Европейского союза признал большое значение правил ООН, разработанных Всемирным форумом, что позволило заменить директивы ЕС прямой ссылкой на правила ООН.
In case where a headlamp in which LED modules are producing a passing beam in conjunction with an electronic light source control gear, the measured value shall not be more than 18500 cd В том случае, если фара, в которой модули СИД генерируют луч ближнего света в сочетании с электронным механизмом управления источником света, измеренное значение должно составлять не более 18500 кд.
During the meeting, senior field officials noted that the range of expertise of the teams and the integrated guidance and support they were able to give or channel to leadership at Headquarters and the missions were considered to be of greatest value. На этой встрече старшие руководители полевых миссий отметили исключительно важное значение того объема специальных знаний персонала групп и тех комплексных рекомендаций и поддержки, которые они смогли обеспечить для миссий и руководства в Центральных учреждениях.
As regards evidence, the Code of Criminal Procedure of Bolivia provides that evidence shall have value only if it has been obtained lawfully and has been introduced in the proceedings in accordance with the provisions of the Constitution and the Code. В отношении доказательств Уголовно-процессуальный кодекс Боливии предусматривает, что доказательства имеют значение и ценность лишь в том случае, если они были получены законным образом и допущены в производство в соответствии с положениями Конституции и Кодекса.
Networking among women entrepreneurs through personal contacts, trade shows and links between women's associations and enterprises in a value chain was considered critical for the development of women's entrepreneurship. Для развития женского предпринимательства решающее значение имеет формирование сетевых связей между женщинами-предпринимателями на основе личных контактов, в рамках проведения торговых выставок, а также на основе связей между женскими ассоциациями и предприятиями в рамках производственно-сбытовой цепочки.
The mean value of brake actuating pressure used for the first brake application should be maintained for all succeeding brake applications for the remainder of the test. Среднее значение давления в тормозном приводе, используемое для первого нажатия на тормоз, должно поддерживаться для всех последующих нажатий на тормоз до конца испытания.
Observation or measurement of a pressure wave throughout the test arena with peak magnitude «and significantly longer duration that of a measured value from a calibration test Наблюдение или измерение ударной волны в пределах всей площади испытаний с максимальной магнитудой «и существенно более продолжительной по времени, чем измеренное значение магнитуды в ходе калибровочного испытания
The LEG underscored the value of continuing to conduct surveys on the status of the preparation and implementation of NAPAs and on experiences gained by LDC Parties during the sessions of the subsidiary bodies. ГЭН подчеркнула важное значение продолжения проведения обследования состояния подготовки НПДА и опыта, накопленного Сторонами, НРС в ходе сессий вспомогательных органов.
The gross amount of the basic salary is calculated by multiplying the number of index points by the gross value of the index point, the latter being fixed on the basis of available budget resources and the cost of living. Основная ставка базовой заработной платы рассчитывается путем умножения количества индексных пунктов на значение чистого индексного пункта, которое, в свою очередь, устанавливается в зависимости от бюджетных возможностей, с одной стороны, и стоимости жизни, с другой стороны.
(b) Recognising the value of trees outside forests, particularly in towns, for climate change adaptation, for wood energy and for recreation; Ь) значение, которое имеют деревья, произрастающие вне лесов, в частности в городах, для адаптации к изменению климата, производства энергии на базе древесины и рекреации.
Mongolia attaches great value to dialogue and cooperation with member States on matters concerning our resolution, as well as the support extended by member States for our efforts. Монголия придает огромное значение диалогу и сотрудничеству с государствами-членами по вопросам, имеющим отношение к нашей резолюции, а также поддержке, оказанной государствами-членами нашим усилиям.
The State party should amend its legislation and practice to ensure that judicial authorities always give women's testimonies the same legal and practical value as their male counterparts. Государству-участнику следует внести изменения в свое законодательство и практику для обеспечения того, чтобы судебные органы всегда придавали показаниям женщин такое же правовое и практическое значение, как и показаниям мужчин.
In accordance with Human Rights Council resolution 6/15, the present document contains the recommendations that emanated from the fourth session of the Forum, which sought to provide concrete and tangible outcomes in the form of thematic recommendations of practical value to all stakeholders. В соответствии с резолюцией 6/15 Совета по правам человека настоящий документ содержит рекомендации четвертой сессии Форума, конкретным и осязаемым результатом которой стали тематические рекомендации, имеющие практическое значение для всех заинтересованных сторон.
In addition, participants underscored the importance of public debt audits as an accountability mechanism and acknowledged the value of external debt management initiatives such as those managed by the World Bank and the Commonwealth Secretariat. Кроме того, участники подчеркнули важность аудита государственного долга в качестве механизма подотчетности и признали значение инициатив в области управления внешним долгом, например инициатив, осуществляемых Всемирным банком и секретариатом Содружества.
The true value of this debate will be seen only later, and it will depend on all of us coming together to find common ground and workable solutions. Подлинное значение этих прений можно будет оценить лишь позднее, и это будет зависеть от того, соберемся ли мы вместе для поиска общих точек соприкосновения и практических решений.