Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Value - Значение"

Примеры: Value - Значение
Furthermore the Netherlands attaches great value to the development of typologies on an international level, such as the Financial Action Task Force. Нидерланды придают также большое значение разработке типологий на международном уровне, например в рамках Целевой группы по финансовым мероприятиям.
c/ This limit value only applies to gas turbines firing light and medium distillates. с/ Это предельное значение применяется только в отношении газовых турбин, работающих на легких и средних дистиллятах.
Civil society helped in making both sides understand difficult issues, study best practices and appreciate the value of peace. Гражданское общество помогло обеим сторонам понять стоящие перед ними сложные проблемы, ознакомиться с передовой практикой и оценить подлинное значение мира.
The real value in preparing reports was the opportunity it provided to assess the status of women, reflect on their situation and prepare future action. Реальное значение подготовки докладов состоит в возможности проведения оценки положения женщин, анализа сложившейся ситуации и разработки плана будущих мероприятий.
He also emphasized the value of broad-based participation, which entailed access to opportunities to volunteer for all segments of the population. Оратор также подчеркивает важное значение расширения базы такого участия, что открыло бы доступ к возможностям работы в качестве добровольцев для всех слоев населения.
The high value that Azerbaijani society places on education was evident among the internally displaced whom the Representative met. Тот факт, что в азербайджанском обществе большое значение придается образованию, был подтвержден в ходе встреч Представителя с перемещенными внутри страны лицами.
The minimum value of x is 14h. Минимальное значение х составляет 14 часов.
Many experts observed that the inadequate stability and predictability of many GSP schemes reduced their potential value. Многие эксперты отметили, что недостаточная стабильность и предсказуемость значительного числа схем ВСП умаляет их потенциальное значение.
The Council recognizes the value of including, as appropriate, peace-building elements in the mandates of peacekeeping operations. Совет признает важное значение включения в соответствующих случаях элементов миростроительства в мандаты миротворческих операций.
In the first case, the model results will represent the central value in a probability distribution. В первом случае результаты моделирования представляют собой центральное значение в распределении вероятностей.
He placed high value on collaboration with WTO to help developing countries to benefit from the reduction of barriers to trade in accountancy services. Оратор указал на важное значение сотрудничества с ВТО для оказания помощи развивающимся странам в использовании возможностей, открывающихся в результате снижения барьеров в торговле бухгалтерскими услугами.
The European Union recognizes the value and importance of these tasks. Европейский союз признает важность и значение этих задач.
She recognized the importance and the value of many UNCTAD publications to member States, including her own Government. Она признала важное значение и ценность многих публикаций ЮНКТАД для государств-членов, в том числе для ее правительства.
He stressed the importance of the usefulness of publications as a criterion for judging their value. Оратор подчеркнул значение фактора полезности публикаций как одного из критериев, позволяющих судить об их ценности.
They value Kuwait's reputation as the most open, democratic and hospitable of countries. Они придают большое значение репутации Кувейта как наиболее открытой, демократической и гостеприимной страны.
In any event, their value has been radically reduced by the increased importance of electronic sources of information, especially through the Internet. В любом случае их значение существенно снизилось в силу все более широкого использования электронных источников информации, особенно Интернет.
A document or declaration of some kind would have an important promotional value and international humanitarian organizations could benefit greatly from common rules/standards. Документ или декларация какого-либо рода будут иметь важное пропагандистское значение, и международные гуманитарные организации смогут получить большую пользу от общих норм/стандартов.
The preventative value of awareness programmes aimed at children is beginning to be recognized by a number of States. Важное профилактическое значение просветительских программ среди детей начинает получать признание в целом ряде государств.
The Special Rapporteur has repeatedly stressed the value of an ombudsman in her reports. В своих докладах Специальный докладчик неоднократно подчеркивала важность и значение института омбудсмена.
The highest value obtained from these three measurements shall be accepted. Учитывается максимальное значение, полученное на основе этих трех измерений.
Such gestures always had great symbolic value. Такой акт всегда имеет большое символическое значение.
However, despite their value to development in general and to disaster management in particular, basic telecommunications services remain inadequate in some countries. Тем не менее, несмотря на значение базовых услуг в области телесвязи для развития в целом и для борьбы со стихийными бедствиями в частности, такие услуги в некоторых странах до сих пор недостаточно развиты.
The person is asked to indicate the value of p that would make the two options equally desirable. Человеку предлагается указать такое значение р, при котором оба варианта выглядели бы одинаково предпочтительными.
The true value of TCDC could only be seen if it helped developing countries achieve sustained economic growth and development. Подлинное значение ТСРС может лишь проявиться в том случае, если оно способствует достижению развивающимися странами устойчивого экономического роста и развития.
The Committee notes that the value attached by the community to education is a positive factor that helps to reduce the incidence of child labour. Комитет отмечает, что большое значение, придаваемое населением образованию, является позитивным фактором, способствующим снижению числа работающих детей.