| To darken the frame, set the value of the parameter less than 100%; to brighten the frame, set a value higher than 100%. | Для того чтобы затемнить узор, необходимо для параметра Яркость текстуры задать значение меньше 100%, а если узор требуется сделать светлее, то для этого параметра необходимо задать значение больше 100%. |
| Remember that the return value of rq is based on a global value that isn't passed in and which gets modified on each call to rq. | Помните, что значение, возвращаемое rq, берётся из глобальной пеерменной, которое не передается и которое изменяется при каждом вызове rq. |
| Once the input torque value has been determined for each braking rate, this value shall remain constant throughout each and subsequent brake applications (e.g. constant pressure). | 4.4.2.7.2 После определения входного тормозного момента для каждого тормозного коэффициента это значение должно оставаться постоянным в течение каждого последующего торможения (например, постоянное давление). |
| The continuous-MI counter shall count up to the maximum value provided in a 2 byte counter with 1 hour resolution and hold that value unless the conditions allowing the counter to be reset to zero are met. | Учетом в режиме постоянной работы ИС охватываются все данные вплоть до максимальных значений, предусмотренных двухбайтовым счетчиком с одночасовой разрешающей способностью; эти данные сохраняются, если соответствующие условия не позволят переустановить счетчик на нулевое значение. |
| White point valueSpecify specific white point value of the output image. | Значение белой точкиУкажите значение белой точки выходного изображения. |
| '' parameter has value '', which is not in the valid range of' ' to ''. | Параметр имеет значение, лежащее вне допустимого диапазона от до. |
| The TP of each contributing "CE" is to be calculated at its maximum value theoretically possible before the "CTP" of the combination is derived. | Значение ТП для каждого «ВЭ» возможной конфигурации, используемое при подсчете «СТП», выбирается как максимально возможное теоретическое значение. |
| This report is about forensic "medical" science and its value in fulfilling the obligations attached to the prohibition of torture in international law. | В настоящем докладе рассматривается судебно-медицинское направление криминалистики и его значение для выполнения обязательств, связанных с запрещением пыток в международном праве. |
| Generally when the box is fitted with a refrigerating unit after a test, the K value of the completed box will increase. | Когда после испытания камера комплектуется холодильной установкой, значение К укомплектованной камеры обычно увеличивается. |
| The value of including an interactive stratosphere in models of the global climate system has been more clearly elucidated. | прояснено значение интеграции интерактивной стратосферы в модели глобальной климатической системы; |
| If the counter stops counting when the severe inducement system is active, the counter shall be kept frozen at the value defined in Table 2. | А..4.2.1.2.1 В случае остановки счетчика при включении активной системы мотивации он сохраняет значение, определенное в таблице 2. |
| He thought it might convince you of the high value he holds for the success of this mission. | Чтобы показать вам, какое высокое значение Нагус придает успеху этой миссии. |
| If they fail to do so, the value and purpose of the draft list will be greatly compromised. | В противном случае будут поставлены под серьезную угрозу значение и цель проекта перечня. |
| We continue to take the lead in stressing the value of data exchanges on small arms/light weapons between OSCE and Wassenaar Arrangement countries. | Мы по-прежнему настоятельно подчеркиваем важное значение обмена данными о стрелковом оружии/легких вооружениях между ОБСЕ и странами-участницами Вассенаарских договоренностей. |
| The host country placed great value on the cooperation and constructive spirit shown by members of the Committee and by the observer delegations which took part in its meetings. | Страна пребывания придает большое значение сотрудничеству и духу конструктивизма, проявленному членами Комитета и делегациями-наблюдателями, которые принимают участие в его заседаниях. |
| This effect is especially evident with a high value of the Blur Parameter. | Чем выше его значение, тем больше слитность однородных участков. |
| Every pixel can be regarded as a container which can be filled with a value ranging from 0 to 255. | Каждый пиксел может рассматриваться как контейнер, содержащий значение от 0 до 255. |
| The author's FTP service is being startet with xinetd, therefore the value here is NO. | У автора FTP-сервис запускается через xinetd, поэтому у него стоит значение NO. |
| There are infinitely many solutions to the equation for k {\displaystyle k} = 1 so this value is excluded in the definition. | Существует бесконечно много решений этого уравнения для к = 1, так что это значение из рассмотрения удаляется. |
| In the case where R is a field of p elements and χ is nontrivial, the absolute value is p1⁄2. | В случае, когда R - поле из p элементов и χ нетривиален, абсолютное значение равно p1/2. |
| As such, the expected value of P given M will be unbiased and will give an unbiased log distance estimator. | Ожидаемое значение Р при данном М будет несмещённым, что предоставит несмещённую оценку логарифма расстояния. |
| Filling empty values with zeros isn't a universal solution, because this value can be the result of calculation by some other indicators. | Заполнять пустые значения нулями не является универсальным решением, так как некоторые индикаторы выдают это значение как допустимое. |
| Each time that a hop occurs, the TTL value is decremented by one. | При каждом прыжке значение TTL определяется единицей. |
| '' property value in the path' ' points to immutable instance of ''. | Значение свойства в пути указывает на постоянный экземпляр. |
| The magnitude of the literal value was too big to fit in the type requested. | Значение литерала слишком велико для требуемого типа. |