Electronic means of communication and electronic procurement have increased and diversified their use and value. |
В результате развития электронных средств связи и электронных закупок возможности использования таких списков стали более широкими и разнообразными, а их значение в различных областях возросло. |
The recovery delay time was the time required for a critical limit value to be no longer violated. |
Например, ВЗВ можно было бы рассчитать в областях, в которых критическая нагрузка уже не превышается, но критическое предельное значение по-прежнему не соблюдается. |
For 2007 the indicator showed a lower value: 2,255.0 per 100,000. |
Показатель за 2007 год имеет более низкое значение: 2255,0 случая на 100 тыс. населения. |
The most relevant parts of the fact sheet are reproduced here because of their unique approach and universal value. |
Ниже воспроизводятся наиболее актуальные разделы этой докладной записки, которые отражают уникальный подход к данной проблеме и имеют универсальное значение. |
The Altitude value must be between -90.0 and 90.0. |
Значение широты должно находиться в диапазоне от - 90. 0 до 90. 0. |
Recognizing the value of drug signature analysis/profiling, Member States should consider establishing profiling programmes for specific ATS. |
Исходя из того, что анализ характерных признаков наркотиков/составление наркологических профилей имеют большое значение, государствам-членам следует изучить возможность разработки программ составления профилей в отношении конкретных САР. |
If we take this metaphor at face value, there is a surprising consequence. |
Если мы возьмем номинальное значение этой метафоры, то обнаружим удивительное последствие, которое показало, что результат некоторых компьютерных программ является одновременно всецело детерминистическим, инновационным и непредсказуемым. |
For example, men place greater value on wages while women place more emphasis on non-wage factors such as security of employment. |
Так, например, мужчины придают большее значение размеру заработной платы, в то время как женщины обращают больше внимания на не связанные с оплатой труда факторы, такие как гарантии занятости. |
The amount of set to 0 it will loop until you abort the slideshow. You can use the slider, type a new value into the field, or use the small arrows to increase or decrease the value. The default is 1. |
Количество повторений. Если установлено значение 0, показ слайдов будет продолжаться до его завершения пользователем. Для изменения значения вы можете использовать переключатель, ползунок, или ввести новое значение с клавиатуры. Значение умолчанию - 1. |
Several officials interviewed also emphasized the value of "on-the-job" training in relation to RBM requirements. |
Ряд должностных лиц, с которыми были проведены беседы, подчеркнули также ценное значение обучения "на рабочем месте" по вопросам, связанным с требованиями УОКР. |
The greatest HIC15 value obtained in testing sled testing using a 50th percentile male dummy was 57. |
Наибольшее значение HIC15, полученное в ходе проверки с использованием испытательных салазок на манекене, соответствующем 50-му процентилю репрезентативности лиц мужского пола, составило 57. |
Despite an increasing acceptance of their value, the awareness and experience of cross-sector partnerships remains limited. |
Несмотря на то, что ценное значение межсекторального партнерства получает все более широкое признание, знания о нем и опыт его реализации по-прежнему имеют ограниченный характер. |
Therefore, any feasible solution to the dual SDP lower-bounds the primal SDP value, and conversely, any feasible solution to the primal SDP upper-bounds the dual SDP value. |
Таким образом, любое допустимое решение двойственной задачи SDP ограничивает снизу значение прямой SDP, и наоборот, любое допустимое значение прямой задачи SDP ограничивает сверху значение двойственной SDP. |
The first is their value in complementing other sorts of enterprises, to create a generally robust economy. |
Первый из этих аспектов связан с тем, что эти предприятия имеют важное значение в силу того, что они дополняют другие виды предприятий, обеспечивая жизнеспособность экономики в целом. |
The T() function returns the text referred to by value. If value is, or refers to, text then T returns value. If value does not refer to text then T returns empty text. |
Функция Т () возвращает строку текста, представляющую текстовое значение. Если в качестве параметра передаётся строка, функция возвратит эту строку. В противном случае будет возвращена пустая строка. |
Dodge mode multiplies the pixel value of the lower layer by 256, then divides that by the inverse of the pixel value of the top layer. |
Режим Осветлитель умнозает значение точки нижнего слоя на 256 и делит на обратное значение точки верхнего слоя. |
The value of the minerals taken from the range has been estimated to far exceed the combined value of those taken in the California, Nevada, and Klondike gold and silver rushes. |
Значение минералов, обнаруженных в этих горах, по оценкам, значительно превышают общее значение калифорнийских, невадских, и клондайкских золотых и серебряных месторождений. |
The plug-in will try to set the Highlight for the new document to the value of this variable. The value should be the name, as found in the Tools Highlighting. |
Модуль попытается установить режим подсветки синтаксиса для нового документа в значение этой переменной. Значение должно быть как в меню Сервис Режим подсветки. |
It takes the value 0 if the predicted output is the same as the actual output, and it takes the value 1 if the predicted output is different from the actual output. |
Функция принимает значение 0, если предсказанный результат совпадает с верным значением и значение 1, если предсказанный результат не совпадает с верным значением. |
Annotation element' ' from namespace' ' for generic type' ' has an invalid value' ' for attribute ''. Expecting value to be of type ''. |
Элемент пометки из пространства имен для базового типа имеет недопустимое значение для атрибута. Ожидаемое значение должно иметь тип. |
A value of 10 was used for extrapolating from a LOEC/LOAEL to a NOEC/NOAEL, and a value of 100 for laboratory to field and intra- and interspecies variations. |
Значение 10 было использовано для экстраполирования НКНВ/НУНВВ на КННВ/УННВВ, а значение 100 - для колебаний между лабораторными и полевыми, а также внутри и межвидовыми показателями. |
Difference mode subtracts the pixel value of the upper layer from that of the lower layer and then takes the absolute value of the result. |
Режим Разница вычитает значение точек верхнего слоя из значений точек нижнего слоя и берёт абсолютное значение результата, чтобы получить конечное изображение. |
An HLB value of 0 corresponds to a completely lipophilic/hydrophobic molecule, and a value of 20 corresponds to a completely hydrophilic/lipophobic molecule. |
Значение ГЛБ 0 соответствует полностью липофильным (гидрофобным) молекулам, а значение 20 соответствует полностью гидрофильные (липофобным) молекулам. |
4/ This value shall be rounded-off to the nearest tenth of a millimetre. 5/ This value shall be calculated with π = 3.1416 and rounded-off to the nearest cm3. |
З/ Указать допуск. 4/ Это значение должно быть округлено до ближайшей десятой доли мм. 5/ Это значение должно быть рассчитано при π = 3,1416 и округлено до ближайшего см3. |
Method'. ()' returns a non-null value. The return value must be null since IsAny=true. |
Метод. () возвращает значение, отличное от null. Возвращенное значение должно быть null, так как IsAny=true. |