Each dot for a given map represented a specified number of data instances (dot value). |
Каждая точка на карте представляла определенное количество элементов данных (значение точки). |
The value of national capacity-building and international collaboration was emphasized. |
Было подчеркнуто большое значение создания национального потенциала и международного сотрудничества. |
The value of 6.5:1 was first approved at the November 2009 session of the Working Party. |
Значение 6.5:1 было впервые одобрено на ноябрьской (2009 года) сессии Рабочей группы. |
Its value in addressing some of the systematic and structural causes for tension and conflict cannot be overstated. |
Ее значение для преодоления некоторых системных и структурных причин напряженности и конфликтов невозможно переоценить. |
The ICC's engagement with victims is of unprecedented value and is steadily expanding. |
Работа Суда с пострадавшими имеет беспрецедентное значение и постепенно расширяется. |
EURASEC member States also recognize the value of regional and subregional cooperation in meeting the challenges of the global economic and financial crisis. |
Государства - члены ЕврАзЭС также признают большое значение регионального и субрегионального сотрудничества в преодолении вызовов глобального финансово-экономического кризиса. |
The Commission recognizes the unique value of the investment with which member States have entrusted it. |
Комиссия отмечает уникальное значение доверенных ей государствами-членами инвестиций. |
Furthermore, another non-governmental organization pointed to the value of strategic partnerships between government and all other stakeholders, including the private sector. |
Кроме того, еще одна неправительственная организация указала на ценное значение стратегического партнерства между правительствами и другими заинтересованными сторонами, включая частный сектор. |
Experts highlighted the need for information and evidence in order to demonstrate the value of forests to other policy agendas. |
Эксперты отмечали необходимость сбора информации и данных с целью продемонстрировать ценное значение лесов в плане решения других вопросов политической повестки дня. |
The value of this contribution was noted in an independent assessment undertaken by the United Kingdom's Department for International Development (DFID). |
Большое значение этого вклада было отмечено в независимой оценке, проведенной министерством по вопросам международного развития (МВМР) Соединенного Королевства. |
Some territories that had been marginal to the economy had now increased in value, which had created conflicts of interest and tension. |
Некоторые территории, которые в прошлом имели несущественное значение для экономики, в настоящее время приобрели дополнительную ценность, что порождает конфликты интересов и напряженность. |
She believed in the value of census and other socio-economic data. |
Оратор придает большое значение статистическим данным переписи и другим социально-экономическим показателям. |
They learn the true meaning and value of teamwork and a team spirit. |
Спорт также помогает им осознать подлинное значение и ценность взаимодействия и духа товарищества. |
He stressed that while spatial data infrastructures are important to leverage geospatial data, they have no value without business applications. |
Он подчеркнул, что, хотя инфраструктуры пространственных данных имеют важное значение с точки зрения получения и использования геопространственной информации, они не имеют какой-либо ценности, если не применяются в тех или иных конкретных целях. |
Preserving this going concern value can be important to the borrower and third parties as well. |
Сохранение такого действующего предприятия может иметь важное значение для заемщика, а также для третьих сторон. |
BX, declared by the manufacturer, shall have a numeric value not less than 75 kg/m2. |
ВХ - масса, заявленная изготовителем, должна иметь численное значение не менее 75 кг/м2. |
The value of marine biodiversity for food security, better health and advancement of science was particularly highlighted. |
Было особо подчеркнуто значение морского биоразнообразия для обеспечения продовольственной безопасности, улучшения здоровья и научного прогресса. |
Finally, the panellists highlighted the value of impact assessments on human rights. |
В заключение участники дискуссии особо отметили значение оценок воздействия на права человека. |
The symbolic value of progress on mercury should not be underestimated as an affirmation of the cooperative agenda on sustainable development. |
Нельзя недооценивать и символическое значение прогресса в решении вопроса о ртути как подтверждения принципов сотрудничества, на которых основана повестка дня в области устойчивого развития. |
In many cases the BCF value exceeds the limit of 5000, indicating a high potential for accumulation. |
Во многих случаях значение КБК превышает предельный уровень в 5300, что свидетельствует о большой способности к аккумуляции. |
Several countries mentioned the Review's value in their country. |
Некоторые делегации отметили большое значение Обзора для их стран. |
To bring this in line with COLREG, it is proposed to change the value to 100 percent. |
Для приведения этого предписания в соответствие с КОЛРЕГ предлагается заменить это значение на 100%. |
The type field defines what value is stored in the id field. |
Поле "тип" определяет, какое значение хранится в поле идентификатора. |
The default value is zero and is used for MMSI numbers. |
Значение по умолчанию равно нулю и используется для номеров ИМПС. |
If no information is available, its content will be of a value zero. |
Если информация отсутствует, его содержание должно иметь значение ноль. |