Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Value - Значение"

Примеры: Value - Значение
(a) The value of empowering individuals to bring communications on their own behalf through direct access to the communications procedure; а) то значение, которое будет иметь наделение отдельных лиц правом и полномочием подавать петиции от своего имени, используя прямой доступ к процедуре рассмотрения сообщений;
My delegation would like to highlight the great legal value of the Court's rulings not only for States parties involved in a case, but also for the creation of international jurisprudence that is of interest for the international community as a whole. Наша делегация хотела бы отметить большое правовое значение решений Суда не только для государств-участников, являющихся сторонами какого-либо дела, но и с точки зрения формирования международного правоведения, представляющего интерес для международного сообщества в целом.
We do not address in detail here the potential location of the fund beyond recognizing the value, such as the administrative cost savings, of using, as appropriate, existing administrative or other arrangements. Здесь мы подробно не рассматриваем потенциальное местонахождение фонда, ограничиваясь тем, что признаем значение использования по мере необходимости существующих административных или иных механизмов, например, в виде экономии административных затрат.
If the test electric machine and the dynamometer are connected via a transmission, the recorded value shall be divided by the known transmission efficiency and the known gear ratio of the transmission; Если испытуемая электромашина и динамометр соединены через трансмиссию, то соответствующее считанное значение делят на известный показатель КПД трансмиссии и ее известное передаточное число;
vPP' vehicle velocity when reference point passes line PP' (see 5.1. for definition of reference point); value to be reported and used for calculations to the first decimal place скорость транспортного средства в момент пересечения контрольной точкой линии РР' (см. определение контрольной точки в пункте 5.1); регистрируют и используют для расчетов значение с точностью до одной десятой
If, with a fault in the steering system, the measured swept annular width is > 8.3 m, then this must not be an increase of more than 15 per cent compared with the corresponding value measured with the intact steering system. 6.3.5.2 Если - в случае неисправного механизма рулевого управления - измеренная ширина захватываемого кольцевого пространства является >8,3 м, то она должна не более чем на 15% превышать соответствующее значение, полученное в случае исправного механизма рулевого управления.
Council members also underscored the value of regional cooperation frameworks, including the Shanghai Cooperation Organization and the Istanbul Process on Regional Security and Cooperation for a Secure and Stable Afghanistan, as a key to strengthening the Afghan transition. Члены Совета также подчеркнули важное значение региональных механизмов сотрудничества, включая Шанхайскую организацию сотрудничества и Стамбульский процесс укрепления региональной безопасности и сотрудничества для безопасного и стабильного Афганистана, в качестве одного из ключевых условий укрепления афганской экономики в переходный период.
A value of 0 for the year identifies the year 1985; a value of 1 identifies 1986; etc. значение года, равное 0, соответствует 1985 году; значение, равное 1, - 1986 году, и т.д.
The leaders and peoples of Africa considered the rule of law to be a core value which, even in the absence of an exact definition, was closely bound up with conditions conducive to democratic governance, accountability, transparency and respect for human and peoples' rights. Руководители и народы стран Африки считают верховенство права одной из фундаментальных ценностей, которая, даже при отсутствии четкого определения, имеет важное значение в плане создания благоприятных условий для обеспечения демократического государственного управления, подотчетности, транспарентности и соблюдения прав человека и народов.
Another view was that the protection of the value of intellectual property rights, the need to avoid consumer confusion and the assignment of personal licences only with the consent of the owner were of sufficient general importance to be cast as general principles or policies of the Annex. Согласно другому мнению, защита стоимости прав интеллектуальной собственности, необходимость недопущения неопределенности для потребителя и уступка личных лицензий только с согласия владельца должны быть рассмотрены в приложении в качестве общих принципов или мер, имеющих достаточно общее значение.
The weight given to such court decisions varied from "being considered", "drawing guidance", "being an additional element" or being of "persuasive value", and States clarified that such decisions did not have binding authority. Значение, которое придавалось таким судебным решениям, характеризовалась по-разному: "рассмотрев", "руководствуясь", "будучи дополнительным элементом" или "будучи убедительным", при этом государства уточняли, что такие решения не имеют обязательной силы.
Underlining the importance of multilateralism in relation to nuclear disarmament, while recognizing also the value of unilateral, bilateral and regional initiatives and the importance of compliance with the terms of such initiatives, подчеркивая важное значение многосторонности применительно к ядерному разоружению, признавая при этом также ценность односторонних, двусторонних и региональных инициатив и важность соблюдения условий, сформулированных в таких инициативах,
The value of about 5% is consistent with the 10 % value estimated from the monkey study and the fact that data with a number of compounds indicate a 2-3 fold higher skin absorption in monkeys than in humans. Public exposure Значение около 5% согласуется с оценочным значением 10%, полученным в исследовании на обезьянах, а также с тем фактом, что у ряда соединений поглощение через кожу у обезьян в 2-3 раза выше, чем у человека.
The type approval can be extended also to vehicles from the same type, but with a different Ki factor, if the corrected CO2 value measured by the technical service does not exceed by more than 4 per cent the type approved value." Официальное утверждение типа может распространяться также на транспортные средства такого же типа, в случае которых используется иной коэффициент Ki, если исправленная величина СО2, измеренная технической службой, не превышает более чем на 4% официально утвержденное по типу конструкции значение".
The question is whether the value of the activities undertaken outweighs the inevitable environmental effects and whether it is possible to minimize the effects without undermining the value of the activity. 12 Вопрос здесь заключается в том, перевешивает ли значение осуществляемой деятельности неизбежные экологические последствия и можно ли свести к минимуму эти последствия, не снижая при этом ценности соответствующего вида деятельности 12/.
Underlines the value of national human rights institutions, established and operating in accordance with the Paris Principles, in the continued monitoring of existing legislation and consistently informing the State about its impact on the activities of human rights defenders, including by making relevant and concrete recommendations; подчеркивает важное значение национальных правозащитных учреждений, созданных и функционирующих в соответствии с Парижскими принципами, для непрерывного мониторинга действующего законодательства и последовательного информирования государства о его воздействии на деятельность правозащитников, включая вынесение соответствующих и конкретных рекомендаций;
A recent study of the International Renewable Energy Agency, entitled "International standardization in the field of renewable energy", highlights the value of clear, consistent, internationally accepted standards to ensure the successful deployment of renewable energy technologies. В недавнем исследовании Международного агентства по возобновляемым источникам энергии, озаглавленном «Международная стандартизация в области возобновляемой энергии», высвечено важное значение четких, последовательных, международно принятых стандартов для обеспечения успешного внедрения технологий возобновляемой энергии.
International solidarity was defined and redefined in the course of Stage One as inspired by and drawn from the historical and philosophical foundations of the concept or principle of international solidarity and, to a certain extent, its value in international relations was thus established. Понятие международной солидарности определялось и пересматривалось в ходе первого этапа с учетом исторических и философских основ концепции и принципа международной солидарности, и таким образом в определенной степени было установлено его значение в международных отношениях.
The rise in the number of cases before international courts and tribunals, including the International Court of Justice and the International Tribunal for the Law of the Sea, was also a testament to the value Member States attributed to those institutions. Увеличение количества дел, переданных на рассмотрение международных судов и трибуналов, в том числе Международного Суда и Международного трибунала по морскому праву, также служит подтверждением того, какое значение придают этим институтам государства-члены.
The value of the objective luminous flux as indicated in the technical specification submitted with the LED module for approval of the lamp of which the LED module is a part; Paragraph 5.23., amend to read: значение номинального светового потока, которое указано в соответствующих технических спецификациях, представленных вместе с модулем СИД для официального утверждения огня, составной частью которого этот модуль СИД является; .
Unicode also allows the use of older encoding systems; where a code does not exist in the old encoding system a default missing value is displayed; this eliminates the problem of characters being swapped in different coding systems. Юникод позволяет также использовать более старые системы кодирования; там, где кода не существует в более старой системе кодирования, по умолчанию отображается отсутствующее значение; это устраняет проблему подмены символов в различных системах кодирования.
It was pleased with the spirit of practicality and the synergies created among the instruments associated with the Convention, as well as the synchronization of their respective reporting procedures. Further discussions of MOTAPMs in the framework of the Convention could be of great value. Европейский союз приветствует практическую направленность различных инструментов, относящихся к Конвенции, и синергическое взаимодействие между ними, а также синхронизацию различных процедур составления отчетности по этим инструментам, и он придает большое значение продолжению дискуссий по МОПП в рамках Конвенции.
A malfunction of the gas supply is detected while the gas supply malfunction counter is not at zero (in this use-case it indicates the value it reached in use-case 1 when the vehicle became standstill). Сбой в подаче газа обнаружен, когда счетчик учета сбоев в подаче газа не возвратился в нулевое положение (в этом сценарии использования он отображает значение, которого он достиг в сценарии использовании 1, когда транспортное средство остановилось).
(b) The ECE Water Convention and the United Nations Watercourses Convention: value, future perspectives and potential synergies; Ь) Конвенция ЕЭК по водам и Конвенция Организации Объединенных Наций о водотоках: значение, будущие перспективы и потенциальный синергизм;
The objective of the master plan was to increase the number of people who understood the value of standards; to increase the competency of those who wanted to participate in the standards-making process; and to bring education on standards on the political agenda in Europe. Цель генерального плана заключается в увеличении количества людей, понимающих значение стандартов, повышении профессионального уровня лиц, желающих участвовать в процессе разработки стандартов; и включении образования по стандартам в политическую повестку дня в Европе.