Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Value - Значение"

Примеры: Value - Значение
When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula. Если функция ожидает отдельное значение, а введен диапазон ячеек, выбирается значение из того же столбца или строки, что и формула.
If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt). При создании стиля на основе другого стиля можно ввести процентное значение или значение в пунктах (например, -2 пт или +5 пт).
With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form. При помощи полей комбинации можно либо сохранить значение поля в базе данных, либо отобразить это значение в форме.
It would have more than just symbolic value; after all, what value did many Security Council resolutions have? Оно будет иметь не просто символическое значение; в конечном счете, какое значение имеют многие резолюции Совета Безопасности?
A hash function is a function which converts every string into a numeric value, called its hash value; for example, we might have hash("hello")=5. Хеш-функция - это функция, преобразующая каждую строку в числовое значение, называемое хеш-значением (хеш); например, мы можем иметь хеш от строки «hello» равным 5.
An algorithm is said to be constant time (also written as O(1) time) if the value of T(n) is bounded by a value that does not depend on the size of the input. Говорят, что алгоритм является алгоритмом постоянного времени (записывается как время O(1)), если значение T(n) ограничено значением, не зависящим от размера входа.
But, unlike his White House predecessors, Obama's National Security Strategy recognizes the value of partnerships; attaches greater importance to the civilian dimension as opposed to the military; and stresses the value of dialogue and the need to reinforce international institutions. Но, в отличие от предшественников по Белому дому, Национальная стратегия безопасности Обамы признаёт ценность партнёрства, придаёт большее значение гражданскому измерению в противовес военному и подчёркивает значение диалога и необходимости укрепления международных институтов.
The default value supplied for DependencyProperty' ' does not have the correct type. DependencyProperty is of type' ' and default value is of type ''. Неправильный тип значения по умолчанию, заданного для свойства DependencyProperty. DependencyProperty принадлежит к типу, а значение по умолчанию - к типу.
A default value cannot be supplied for DependencyProperty' ' because its type is a reference type. Default values are only supported on value types. Невозможно задать значение по умолчанию для свойства DependencyProperty, так как оно принадлежит к типу ссылки. Значения по умолчанию поддерживаются только для типов значений.
The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value). Цикл завершается, если значение Счетчик превышает значение Конец (положительное значение Шаг) или становится меньше значения Конец (отрицательное значение Шаг).
The experts from the United Kingdom, Norway and Canada supported the lower value, but the majority (8) decided to retain the upper value which is the existing criterion. Эксперты из Соединенного Королевства, Норвегии и Канады высказались в поддержку меньшей величины, но большинство (8 экспертов) решили оставить большее значение, уже принятое в качестве действующего критерия.
The monitoring does not include small enterprises where the value of assets exceeds the established limit value; The number of enterprises covered by the monitoring is determined from the data of the business register. В Мониторинг не включаются малые предприятия, у которых стоимость активов превышает установленное предельное значение; - количество предприятий, охваченных Мониторингом, определяется по данным бизнес регистра.
In period t, the analyst would see column 4 where a value of 75 was added to the value of material to produce a gross output of 200, resulting in an IO coefficient of 62.5%. В период t аналитик увидел бы столбец 4, в котором значение 75 было прибавлено к стоимости материала для производства валового выпуска 200, что дает коэффициент ЗВ в размере 62,5%.
Industry representatives have proposed that in case it is believed that the value is important, the information concerning the value should remain with the Customs office of departure and only be provided in case of a Customs claim. Представители промышленности внесли предложение о том, чтобы в тех случаях, когда считается, что информация о стоимости имеет важное значение, данные о стоимости оставались в таможне места отправления и предоставлялись только при поступлении соответствующего таможенного иска.
A lie value of 5 corresponds to a 135º angle, and each additional lie value corresponds to a 2º smaller angle. Угол наклона имеет 5 значений начиная от 135º, и каждое значение уменьшает угол на 2º.
The enhanced support of UNSOA in these areas will maximize the value of the United Nations support package and significantly enhance the quality of life for AMISOM personnel. Усиленная поддержка, оказываемая ЮНСОА в этих сферах, позволит максимально повысить значение пакета мер поддержки, оказываемой Организацией Объединенных Наций, а также существенно улучшить качество жизни персонала АМИСОМ.
As part of this process, the Special Rapporteur encourages the Government to recognize the value of providing unfettered access to the media. В контексте этого процесса установления фактов Специальный докладчик призывает правительство признать большое значение предоставления беспрепятственного доступа для средств массовой информации.
Recognizing the value of arbitration as a method of settling such disputes, признавая важное значение арбитража как метода разрешения таких споров,
In 2011, world services exports grew by 10.6 per cent to $4.2 trillion, reaching a value 8 per cent above its pre-crisis peak. В 2011 году мировой экспорт услуг вырос на 10,6 процента до 4,2 трлн. долл. США, на 8 процентов превысив свое максимальное значение в докризисный период.
Nature is the locus and nutrient of our physical lives, providing transcendental value in what may seem otherwise transient and dead. Природа - это очаг и питательная среда нашей физической жизни; она придает трансцендентное значение тому, что иначе могло бы казаться преходящим и мертвым.
The TER based on these two data is 0.2, which is less than the trigger value of 10 and therefore indicating an unacceptable risk for aquatic organisms. Значение КТВ, основанное на этих двух данных, составляет 0,2 и является меньшим, чем пороговое значение в 10, и, таким образом, это указывает на неприемлемый риск для водных организмов.
Stakeholders noted the value of demonstration projects and urged the use of these projects to allow for innovation in the second phase of HPMPs. Заинтересованные стороны отметили значение демонстрационных проектов и призвали к использованию этих проектов с тем, чтобы добиться инноваций на втором этапе ПРПЛ.
It also showed that the value of the HCBD half-life in the atmosphere is most essential for the evaluation of its residence time in the environment. В нем также показано, что значение периода полураспада ГХБД в атмосфере является наиболее важным для оценки времени его пребывания в окружающей среде.
The minimum value of each counter is 0, the maximum value shall not be less than 65,535, notwithstanding any other requirements on standardised storage and reporting of the OBD system. 7.6.4 Минимальное значение каждого счетчика равно 0, а максимальное значение должно быть не менее 65535 независимо от любых других предписаний, касающихся стандартизованного хранения и регистрации данных БД-системы.
With hindsight, the Advisory Committee now questions the purpose and value of the Secretary-General's task force and the resources expended thereon. Оглядываясь назад, Консультативный комитет теперь ставит под сомнение значение и ценность целевой группы Генерального секретаря с учетом ресурсов, затраченных на нее.