Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
The unit will be managed under the auspices of UNDP. Руководство этой группой будет осуществлять ПРООН.
How arrangements are made for implementation is a matter for the executing agency to determine in consultation with UNDP. Вопрос о выборе методов осуществления должен решаться учреждением-исполнителем в консультации с ПРООН.
Through UNDP efforts, a number of UNDP-funded personnel performed de facto managerial functions. В рамках усилий ПРООН ряд сотрудников, деятельность которых финансировалась за счет средств ПРООН, де-факто выполняли управленческие функции.
UNDP has pursued vigorously the implementation of personal financial liability. ПРООН энергично внедряет принцип личной финансовой ответственности.
The Government and UNDP worked in close cooperation at all stages of the exercise. Правительство и ПРООН тесно сотрудничали на всех стадиях этого мероприятия.
Strong measures must be taken by UNDP and CICETE to reverse this trend. ПРООН и КМЦЭТО предстоит принять решительные меры по устранению этой тенденции.
The Executive Director would report on the activities of OPS to the UNDP Executive Board. Директор-исполнитель будет представлять доклады о деятельности УОП Исполнительному совету ПРООН.
Administrative support for OPS would continue to be provided by UNDP, as a reimbursable service. Административная поддержка УОП по-прежнему обеспечивалась бы ПРООН на компенсационной основе.
When compared with UNDP-funded programmes as a whole, disbursements on these projects remain a small proportion of overall UNDP expenditures. По сравнению с программами, финансируемыми ПРООН, в целом расходы по этим проектам по-прежнему составляют лишь небольшую долю общих расходов ПРООН.
In this connection, the meeting urged UNDP to explore the possibility of using national volunteers. В этой связи совещание настоятельно призвало ПРООН рассмотреть возможность использования национальных добровольцев.
The meeting expressed the need for exploring cost-sharing possibilities between the Government, UNDP and other donors. Заседание отметило необходимость изучения возможностей совместного покрытия расходов правительством, ПРООН и другими донорами.
The list of these officials shall be provided to the UNDP Division of Finance and updated as necessary. Перечень этих должностных лиц предоставляется ПРООН Финансовым отделом и при необходимости обновляется.
UNDP shall issue, on behalf of UNOPS, letters of appointment for new staff. От имени УОПООН ПРООН заключает контракты с новыми сотрудниками.
Such staff members shall receive the compendium of vacancies approximately one year in advance of the planned reassignment in UNDP. Приблизительно за один год до намеченного нового назначения в ПРООН таким сотрудникам рассылается список вакансий.
The following provisions of the UNDP Financial Rules shall not apply to UNOPS. Нижеследующие Финансовые правила ПРООН не распространяются на УОП ООН.
In that connection, some delegations suggested that UNDP should focus on the alleviation of the social impact of structural economic reforms. В этой связи некоторые делегации предложили ПРООН сосредоточить свои усилия на ликвидации социальных последствий структурных реформ экономики.
The Government of China and the UNDP country office were following up on the implementation of the mid-term review recommendations. Правительство Китая и страновое отделение ПРООН принимают последующие меры в рамках осуществления рекомендаций среднесрочного обзора.
They appreciated that the management of UNDP had already initiated actions to implement many key recommendations. Высокой оценки заслужили уже предпринятые руководством ПРООН действия по осуществлению многих основных рекомендаций.
This is the same principle approved by the former Governing Council for the establishment of the UNDP operational reserve. Такой же принцип был утвержден бывшим Советом управляющих в отношении создания оперативного резерва ПРООН.
To that effect, close coordination has been established between UNTAC and UNDP. В этих целях установлена тесная координация между ЮНТАК и ПРООН.
Thanks to the generous cooperation of the Libyan authorities, UNDP and donor embassies, the basic needs of this group were met. Благодаря действенному сотрудничеству ливийских властей, ПРООН и посольств стран-доноров, удалось удовлетворить основные потребности этой группы.
Projects are being prepared for the fifth UNDP country programme cycle. Готовятся проекты для пятого цикла программирования по странам ПРООН.
UNHCR and OAU have continued to work closely with the concerned Governments and UNDP on this matter. УВКБ и ОАЕ по-прежнему тесно сотрудничали с соответствующими правительствами и ПРООН по этому вопросу.
Most of the activities in the enterprise sector have been undertaken in the framework of technical assistance projects by UNDP. В производственном секторе деятельность осуществляется преимущественно в рамках проектов ПРООН по оказанию технической помощи.
UNDP made funds available for the implementation of three multisectoral projects executed by ECA. ПРООН выделила средства для осуществления трех многосекторальных проектов, осуществляемых ЭКА.