Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
Requests UNDP to include the Board in its consultations concerning the review and development of criteria for continued UNDP presence in a net contributor country; просит ПРООН привлечь Совет к ее консультациям, касающимся обзора и разработки критериев для сохранения присутствия ПРООН в странах-чистых донорах;
UNDP is therefore correcting its Rule 123.01 (a) to reflect that an opinion on the matter of ex-gratia payments should be provided by the Legal Support Office of UNDP. Соответственно, ПРООН вносит исправление в правило 123.01(а) с тем, чтобы указать, что заключение по вопросам добровольных разовых выплат должно представляться Управлением правовой поддержки ПРООН.
UNDP feels that should a crisis occur, it would be important to be able to respond appropriately, while disclosing these payments in the submission of UNDP financial statements (schedule 3) to the United Nations General Assembly and to the Executive Board. ПРООН считает, что, если и возникнет кризис, важно иметь возможность для надлежащего реагирования, при этом осуществление этих выплат будет указываться в финансовых ведомостях ПРООН (график З), которые представляются Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций и Исполнительному совету.
UNDP has retained the direct procurement functions carried out by UNDP/IAPSO that are critical to the delivery of UNDP development results. ПРООН сохранила за собой функции прямых закупок, которые проводит ПРООН/МУУЗ и которые имеют решающее значение для обеспечения результативной деятельности ПРООН в области развития.
For example, the top 10 donors to the United Nations Development Programme (UNDP) are estimated to provide close to 80 per cent of the total 2008 regular resources of UNDP. Так, в 2008 году десять крупнейших доноров Программы развития Организации Объединенных Наций формируют приблизительно 80 процентов общего объема ресурсов ПРООН.
While it seems clear that UNDP should continue to work in biodiversity because the condition and management of ecosystems is important for poverty alleviation, such arguments appear to have done little to engage UNDP as a whole. Хотя представляется очевидным, что ПРООН надлежит продолжать вести работу в области биоразнообразия, поскольку состояние экосистем и управление ими имеют большое значение для сокращения масштабов нищеты, такие соображения, по всей видимости, мало влияют на вовлечение ПРООН в целом.
While the success in mobilizing funds is to be commended, and the GEF-funded projects implemented by UNDP are generally of high quality, the latter has steered UNDP environment and energy programming towards the so-called 'global' environmental issues. Хотя успехи в мобилизации средств достойны высокой оценки и осуществляемые ПРООН проекты, финансируемые ГЭФ, как правило, отличаются высоким качеством, под влиянием последних акценты в программах ПРООН в областях окружающей среды и энергетики переместились на так называемые «глобальные экологические вопросы».
Insufficient efforts have been made by UNDP senior management at a strategic, global level to encourage staff to identify the key differences between UNDP and GEF priorities and to alert donor partners that there are important gaps to be filled. Старшее руководство ПРООН не прилагает достаточных усилий на стратегическом глобальном уровне к тому, чтобы у персонала имелись стимулы обозначать основные различия между приоритетами ПРООН и ГЭФ и обращать внимание партнеров-доноров на то, что необходимо ликвидировать существенные пробелы.
The present report summarizes the response of UNDP management to the evaluation of the role of UNDP in the environment and energy. В настоящем докладе представлена сводная информация о реакции руководства ПРООН на оценку роли и вклада ПРООН в областях окружающей среды и энергетики.
While it is true that the Global Environment Facility was and is designed to deal with global environmental challenges, UNDP has secured more than $2 in co-financing for every dollar provided by GEF (although many of those funds do not pass through UNDP books). Хотя верно, что Глобальный экономический фонд предназначался и предназначается для решения глобальных природоохранных проблем, ПРООН обеспечила более 2 долл. США софинансирования на каждый доллар, предоставленный ГЭФ (хотя значительная часть этих средств не проходит по счетам ПРООН).
In addition, UNDP has invested the ASHI reserve separately, and the investment is disclosed in the UNDP financial statements. Помимо этого, ПРООН отдельно направляла средства в резерв МСВО, информация о чем содержится в финансовых ведомостях ПРООН.
Adopted decision 2008/1 on the UNDP biennial support budget, 2008-2009, including additional security measures for UNDP personnel and premises; принял решение 2008/1 о бюджете вспомогательных расходов ПРООН на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, включая дополнительные меры безопасности для персонала и помещений ПРООН;
The top 10 donors of UNDP are estimated to provide close to 80 per cent of the total 2008 regular resources of UNDP. По оценкам, 10 крупнейших доноров ПРООН предоставили в 2008 году около 80 процентов всего объема регулярных ресурсов ПРООН.
UNDP is open to UNIFEM participation as a part of the UNDP delegation in high-level meetings such as those of the UNAIDS Programme Coordinating Board, among others. ПРООН приглашает ЮНИФЕМ для участия в составе делегации ПРООН в совещаниях высокого уровня, в частности в работе заседаний Программного координационного совета ЮНЭЙДС.
The evaluation focused largely on UNDP contributions and outcomes and the environment in which UNDP HIV/AIDS activity at the country level has taken place. Оценка была посвящена главным образом деятельности ПРООН и ее результатам и анализу условий, в которых осуществлялась деятельность ПРООН по решению проблемы ВИЧ/СПИДа на страновом уровне.
The soaring rhetoric of senior management statements and UNDP publications on HIV/AIDS was inadequately matched by comparable country office performance in the design and execution of UNDP activities. Высокопарные формулировки в заявлениях старших руководителей и публикациях ПРООН по проблематике ВИЧ/СПИДа не нашли должного подкрепления в виде реальных действий страновых представительств по составлению планов и реализации деятельности ПРООН.
UNFPA, unlike UNDP and UNICEF, does not have a country-level fiduciary mechanism and relies on UNDP to provide it. В отличие от ПРООН и ЮНИСЕФ, ЮНФПА не имеет механизмов для управления финансовыми средствами на страновом уровне и полагается в этом отношении на ПРООН.
Members urged UNDP to follow up on the recommendations of the evaluation of the role and contributions of UNDP in the HIV/AIDS response in Southern Africa and Ethiopia. Члены настоятельно призвали ПРООН следить за выполнением рекомендаций по результатам оценки роли и участия ПРООН в деятельности по решению проблемы ВИЧ/СПИДа в южной части Африки и в Эфиопии.
Four thousand and ninety-two UNDP employees have been certified by the UNDP Learning Resources Centre (LRC) as having completed the mandatory community-level e-learning course on gender. Четыре тысячи девяносто два сотрудника ПРООН получили свидетельства Центра повышения профессиональной квалификации ПРООН (ЦПК) в качестве прошедших обязательную подготовку в рамках начального курса по гендерным вопросам.
UNDP has a dynamic 'gender knowledge network' managed by BDP, with more than 900 members located in UNDP country offices and at headquarters. ПРООН располагает динамичной «сетью знаний в гендерной области» в ведении БПР, в рамках которой в страновых отделениях и штаб-квартире ПРООН работает более 900 членов.
It would even suggest that greater and assured access to UNDP funds should be explored as one of the incentives for UNIDO continuing its Desks in UNDP Offices. Он даже хотел бы предложить изучить вопрос о более широком и гарантированном доступе к средствам ПРООН как один из стимулов для дальнейшего сохранения бюро ЮНИДО при отделениях ПРООН.
UNDP decided to withdraw from the agreed rotation of the Chair of UNGIS between ITU, UNESCO and UNDP, starting from May 2008. ПРООН решила начиная с мая 2008 года выйти из согласованного курса ротации должности председателя ГИО ООН между МСЭ, ЮНЕСКО и ПРООН.
Results from the 2005 UNDP partners survey demonstrate that in all practices, a majority of local stakeholders see regard UNDP as an active and critical development partner (see figure 4). Как показывают результаты обследования партнеров ПРООН, проведенного в 2005 году, во всех областях практической деятельности большинство местных заинтересованных участников видят в ПРООН активного и важного партнера в области развития (см. диаграмму 4).
In 2005, UNDP introduced new workforce reports which, by aggregating analytical data and offering strategic insight on human resources management issues, helped UNDP assess long-term challenges and requirements to inform decision-making. В 2005 году ПРООН внедрила новые кадровые отчеты, которые благодаря комплексному использованию аналитических данных и стратегическому подходу к решению основных вопросов управления людскими ресурсами помогли ПРООН провести оценку долгосрочных проблем и потребностей и получать информацию для принятия обоснованных решений.
The Board is concerned because UNOPS and UNDP account for MSA transactions once a year, whereas the memorandum of understanding between UNDP and UNOPS requires semi-annual reports. Комиссия выражает озабоченность в связи с тем, что ЮНОПС и ПРООН отчитываются за операции в соответствии с соглашениями об управленческом обслуживании раз в год, в то время как положениями меморандума, подписанного между ПРООН и ЮНОПС, предусматривается представление полугодовых отчетов.