UNDP is currently working to facilitate decentralized disaster risk management. |
В настоящее время ПРООН оказывает стране содействие в децентрализации системы мер по уменьшению опасности бедствий. |
UNDP obtained confirmation on managed service arrangements transactions semi-annually in 2013 and adequate validation was performed. |
В 2013 году ПРООН раз в полгода получала подтверждение операций в рамках соглашений об управленческом обслуживании и проводила их необходимую проверку. |
Service contracts are managed locally by UNFPA managers and administered by UNDP. |
Контракты на предоставление услуг управляются руководителями ЮНФПА на местах, а их административное обслуживание осуществляет ПРООН. |
Electoral assistance from UNDP was instrumental in ensuring a credible electoral process. |
Помощь в проведении выборов, оказанная ПРООН, сыграла важную роль в обеспечении заслуживающего доверия избирательного процесса. |
UNDP project funding also funded various activities in research and training. |
Проектное финансирование ПРООН также использовалось для финансирования различных мероприятий в области проведения исследований и подготовки кадров. |
UNSMIL and UNDP conducted information and strategy sessions for women candidates. |
МООНПЛ и ПРООН проводили для кандидатов из числа женщин информационные мероприятия и занятия, посвященные стратегическим вопросам. |
UNDP and other United Nations agencies are supporting reconciliation initiatives, political dialogue and conflict prevention. |
ПРООН и другие учреждения Организации Объединенных Наций оказывают поддержку инициативам, направленным на примирение, политическому диалогу и мероприятиям по предотвращению конфликтов. |
UNDP manages investments in separate portfolios on behalf of several organizations. |
ПРООН осуществляет управление инвестициями, распределенными по различным портфелям, от имени нескольких организаций. |
UNDP evaluates for impairment of doubtful accounts at each reporting date. |
ПРООН оценивает сомнительную дебиторскую задолженность на предмет обесценения по состоянию на каждую отчетную дату. |
UNDP lacks a framework, structure and mechanisms to capture and communicate long-term reporting. |
У ПРООН нет рамочной основы, структуры и механизмов для сбора отчетности и ее распространения в долгосрочном плане. |
Several staff also attended intensive classroom training and acted as UNDP trainers. |
Кроме того, несколько сотрудников прошли курс интенсивной аудиторной подготовки и выступали в качестве инструкторов ПРООН. |
UNDP is suggesting taking an "incremental approach" towards full disclosure. |
ПРООН предлагает осуществлять "поэтапный подход" в том, что касается полного раскрытия информации. |
In Brazil, UNDP was found underutilizing knowledge available through international networks. |
В Бразилии было установлено, что ПРООН недостаточно использует знания, которые можно получить через международные сети. |
UNDP provides both event- and process-driven support. |
ПРООН предоставляет поддержку, ориентированную как на мероприятие, так и на соответствующий процесс. |
UNDP provides electoral assistance within a larger United Nations context. |
ПРООН оказывает помощь в организации выборов в более широком контексте Организации Объединенных Наций. |
Cumbersome procedures and slow recruitment and procurement processes affect UNDP management of electoral projects. |
Сложные процедуры и отсутствие оперативности в наборе персонала и закупках снижают эффективность ПРООН при осуществлении проектов организации выборов. |
UNDP assistance that incorporates development and capacity-building considerations increases national ownership and contributes to more sustainable results. |
Помощь ПРООН, предусматривающая оказание содействия в области развития и наращивания потенциала, повышает национальную ответственность и способствует достижению более устойчивых результатов. |
The evaluation findings validated the UNDP electoral assistance framework. |
Полученные в ходе оценки выводы подтверждают обоснованность программы ПРООН по оказанию помощи в проведении выборов. |
Electoral assistance is a mature service area for UNDP. |
Помощь в проведении выборов является для ПРООН устоявшимся направлением предоставления услуг. |
Management response: Concerns about cost-effectiveness and sustainable solutions apply throughout UNDP work. |
Опасения по поводу экономической эффективности в плане расходов и устойчивых решений применимы ко всем аспектам деятельности ПРООН. |
The evaluation draws on evidence from 70 UNDP programme countries. |
Оценка основана на фактических данных по 70 странам, участвующим в программах ПРООН. |
National authorities usually welcome UNDP in global fund implementation, which often builds on long-standing historical relationships. |
Национальные органы власти обычно приветствуют участие ПРООН в реализации проектов глобальных фондов, что во многих случаях объясняется длительными, исторически сложившимися взаимоотношениями. |
Global funds frequently criticize a perceived lack of UNDP transparency and financial openness. |
Глобальные фонды нередко критикуют отсутствие, по их мнению, прозрачности и открытости финансовой информации ПРООН. |
Many factors beyond UNDP control adversely affect efficiency. |
Многие факторы, не зависящие от ПРООН, отрицательно сказываются на эффективности. |
There are many factors beyond UNDP control that hinder project implementation. |
Существует немало факторов, не зависящих от ПРООН, которые тормозят реализацию проектов. |