Other innovative partnership arrangements have been concluded by UN-Habitat and UNDP. |
Хабитат-ООН и ПРООН заключили другие инновационные партнерские соглашения. |
UN-Habitat initiated the strategy of Habitat programme managers, in collaboration with UNDP. |
Совместно с ПРООН ООН-Хабитат разработала стратегию подготовки руководителей программ Хабитат. |
UNDP is developing a new system for quality assurance of all mandated evaluations to enhance accountability. |
ПРООН разрабатывает новую систему контроля качества всех запланированных оценок для повышения подотчетности. |
The forum can be accessed only through the UNDP Intranet. |
Этот форум доступен только через интранет ПРООН. |
UNDP is facilitating the partnership process and is providing technical and budgetary support to the new Institute. |
ПРООН содействует укреплению партнерских отношений и оказывает новому институту техническую и бюджетную поддержку. |
She expressed gratitude to France, Italy, UNIDO and UNDP for the financial support provided so far. |
Она выражает признательность Франции, Италии, ЮНИДО и ПРООН за оказанную финансовую поддержку. |
The work of the expert team is supported by UNDP. |
Группа экспертов работает при поддержке ПРООН. |
United Nations entities we work with: UNDP and UNICEF. |
Миссия сотрудничает с ПРООН и ЮНИСЕФ. |
With the help of UNDP, Mauritius has developed a national human rights strategy on 10 December 2005. |
При содействии ПРООН Маврикий 10 декабря 2005 года разработал национальную стратегию по правам человека. |
Through the rapid response mechanism project, MONUC is collaborating with UNDP in the repatriation of foreign troops to Rwanda. |
В рамках проекта механизма оперативного реагирования МООНДРК сотрудничает с ПРООН в репатриации иностранных войск в Руанду. |
The ongoing coordination work of the United Nations Development Programme (UNDP) is of the highest importance. |
Постоянная координация работы Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) имеет огромную важность. |
UNDP is supporting these efforts with funds and technical advice. |
ПРООН поддерживает эти усилия фондами и техническим консультированием. |
The contributions of the Economist Programme to the work of UNDP at the country level are significant. |
Вклад Программы экономистов в работу ПРООН на страновом уровне значителен. |
To this end, UNDP is responsible for being the funder and manager of the resident coordinator system. |
В этом качестве ПРООН отвечает за финансирование системы координаторов-резидентов и управление ее деятельностью. |
UNDP will lead the coordination and implementation of the Consolidated Demobilization Plan for Somalia. |
ПРООН возглавит процесс координации и осуществления Сводного плана демобилизации для Сомали. |
At the policy level, UNDP will seek to assist the development of appropriate economic policies and measures and the establishment of basic regulatory frameworks. |
На политическом уровне ПРООН будет стремится содействовать разработке надлежащих экономических стратегий и мер и созданию базовых нормативных рамок. |
Consequently, the workload of the Advisory Committee on Procurement at UNDP headquarters was reduced markedly. |
Вследствие этого заметно сократился объем работы Консультативного комитета по закупкам штаб-квартиры ПРООН. |
GEF and -UNDP have implemented good capacity development initiatives have provided a good initiative. |
ФГОС и ПРООН реализовали неплохие инициативы в области развития потенциала. |
The representative of UNDP explained that there had been difficulties in having the project document signed. |
Представитель ПРООН пояснил, что с подписанием документа о проекте возникли некоторые трудности. |
Private queries are available only to the UNDP users who have created them. |
Частные запросы доступны только тем пользователям ПРООН, которые их составили. |
UNDP, the Office of Legal Affairs and UNICEF have agreed to settle the outstanding amount. |
ПРООН, Управление по правовым вопросам и ЮНИСЕФ согласились погасить причитающуюся сумму. |
UNDP supports such a procurement policy and has incorporated it into the Procurement Manual. |
ПРООН поддерживает такую стратегию закупок и включила ее в руководство по закупкам. |
UNDP was to develop an implementation strategy at the country level by the end of the second quarter of 2005. |
ПРООН должна разработать стратегию осуществления на уровне стран к концу второго квартала 2005. |
The cash transactions processed by UNDP are being monitored closely. |
Денежные расчеты, обрабатываемые ПРООН, строго контролируются. |
This process is being considered in consultation with UNDP. |
Этот процесс рассматривается в консультации с ПРООН. |