UNDP has been a major provider of funds to the Special Unit. |
Одним из основных источников финансирования Специальной группы является ПРООН. |
One challenge was ensuring that UNDP functioned as an impartial manager of the Resident Coordinator system. |
Необходимо, чтобы ПРООН выполняла функции беспристрастного руководителя сети координаторов-резидентов. |
The activities of the Core Group are jointly steered by the Swiss Government and UNDP. |
Деятельность этой основной группы совместно координируют правительство Швейцарии и ПРООН. |
His Government had established close cooperation with the UNDP country office. |
Правительство Беларуси тесно сотрудничает со страновым отделением ПРООН. |
UNDP and UNCDF will be working more closely together as partners in the future. |
В будущем ПРООН и ФКРООН будут более тесно взаимодействовать как партнеры. |
The Government of Haiti, as a result of UNDP support, has assumed responsibility for these functions. |
Благодаря поддержке ПРООН правительство Гаити взяло на себя ответственность за осуществление этих функций. |
The Government completed the MICS with the support of UNDP, UNFPA and UNICEF. |
При поддержке ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ правительство завершило проведение ОПГВ. |
UNDP has allocated funds provided by the Government of Sweden for the strengthening of institutional management. |
ПРООН выделила средства, предоставленные правительством Швеции, на укрепление институционального управления. |
As Resident Coordinator, the Resident Representative of UNDP participated in CTEAR, representing the donor community. |
В качестве координатора-резидента ПРООН принимала участие в работе ТКСР, представляя сообщество доноров. |
Of those, three German institutions were the most active implementing agencies, together with UNDP. |
Наиболее активными учреждениями-исполнителями являлись три учреждения Германии наряду с ПРООН. |
There are two compelling reasons to review the organization of UNDP senior management functions. |
Существует два важнейших основания для пересмотра организации функций высшего руководства ПРООН. |
A number of key performance targets have been set for the separation of UNDP dual roles. |
Определены несколько основных показателей эффективности для разделения двух функций ПРООН. |
Universal human rights have always formed the normative framework for UNDP work. |
Всеобщие права человека всегда являлись нормативной основой работы ПРООН. |
Results of UNDP activities are delivered primarily at the country level. |
Результаты работы ПРООН в основном проявляются на страновом уровне. |
Meanwhile, UNDP has increased the availability of sustainable micro-finance services. |
Тем временем ПРООН расширяет предложение услуг по устойчивому микрофинансированию. |
Several bilateral donors have granted financial resources to UNDP for strengthening democratic institutions at the national level. |
Ряд двусторонних доноров предоставили ПРООН финансовые ресурсы для укрепления демократических институтов на национальном уровне. |
UNDP will undertake a series of important actions to strengthen the management and accountability of the resident coordinator system. |
ПРООН предпримет ряд важных шагов в целях укрепления управления и подотчетности системы координаторов-резидентов. |
The elements of the UNDP total resource envelope and projections in nominal terms follow. |
Элементы общего пакета ресурсов и прогнозов ПРООН в номинальном исчислении представлены ниже. |
UNDP fulfils two roles at the service of the international community, Member States and society at large. |
ПРООН выполняет две функции в интересах международного сообщества, государств-членов и общества в целом. |
This category of resources does not constitute income to UNDP. |
Эта категория ресурсов не входит в поступления ПРООН. |
This will provide greater transparency on the use of all UNDP resources. |
Это будет способствовать повышению транспарентности процесса использования всех ресурсов ПРООН. |
The Geneva Call, the Danish Demining Group and the UNDP are assessing the situation. |
Женевский призыв, Датская группа по разминированию и ПРООН производят оценку ситуации. |
1999: UNDP consultant for the drafting of the national report on the follow-up to the Beijing Platform for Action. |
1999 год Консультант ПРООН по составлению национального доклада о ходе осуществления Пекинской программы. |
A new Administrator is assuming the leadership of UNDP in August 2005. |
В августе 2005 года руководство ПРООН переходит к новому Администратору. |
The prison administration continues to receive technical assistance support from UNDP. |
Тюремная администрация продолжает получать техническую помощь от ПРООН. |