Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
Funding for the secretariat is provided entirely by the UNDP regional programme for Africa and, in that regard, faces financial constraints currently evident within UNDP. Финансирование секретариата обеспечивается целиком за счет региональной программы ПРООН для Африки, и поэтому он сталкивается с финансовыми трудностями, которые в настоящее время переживает ПРООН.
UNDP has established a system to facilitate the presence of UNDP experts on radio and television broadcasts around the world. ПРООН разработала систему, помогающую обеспечивать участие специалистов ПРООН в радио- и телевизионных передачах в разных странах мира.
At the country level, UNDP offices are issuing newsletters and brochures that succinctly describe the activities of UNDP in individual countries. На страновом уровне отделения ПРООН выпускают информационные бюллетени и брошюры, в которых в сжатой форме описывается деятельность ПРООН в отдельных странах.
UNDP issued an information disclosure policy in 1997, under which all relevant documents pertaining to the UNDP programming cycle are made available to the public upon request. В 1997 году ПРООН разработала политику в области обнародования информации, в соответствии с которой все соответствующие документы, касающиеся цикла программирования ПРООН, представляются общественности по запросам.
The umbrella agreement with UNDP was concluded and was distributed to UNDP country offices in 1997. В 1997 году с ПРООН было заключено "зонтичное" соглашение, распространенное впоследствии среди страновых отделений ПРООН.
The representative of UNDP pointed out that there was a possibility to cooperate in organizing such training with UNDP country offices as well as using their training materials on gender and economy issues. Представитель ПРООН отметил, что существуют возможности для налаживания сотрудничества в организации подготовки кадров со страновыми отделениями ПРООН и использования их учебных материалов по гендерным и экономическим вопросам.
My delegation welcomes the Thematic Trust Fund established by UNDP as a flexible instrument to strengthen UNDP's response to requests for assistance from countries. Моя делегация приветствует созданный ПРООН Тематический целевой фонд в качестве гибкого инструмента повышения эффективности возможностей ПРООН в области реагирования на поступающие от стран просьбы о помощи.
UNDP informed the Board that WFP had indicated that it was willing to reimburse UNDP on the basis of the proposal. ПРООН информировала Комиссию, что МПП заявила о своей готовности возместить расходы ПРООН на основе выдвинутого предложения.
UNDP payroll accounts for the biennium 2002-2003 were reconciled by the United Nations Secretariat and were reviewed by UNDP. Счета заработной платы ПРООН за двухгодичный период 2002 - 2003 годов выверялись Секретариатом Организации Объединенных Наций и затем проверялись ПРООН.
UNDP's disaster recovery plan is contained in exhibit 7 of the UNDP vendor hosting agreement. План ПРООН по устранению последствий стихийных бедствий содержится в приложении 7 к соглашению ПРООН о размещении информации о поставщиках.
To address these problems and to prepare UNDP for the implementation of PeopleSoft, UNDP recently announced a new policy on prescriptive content management. Для того чтобы решить эти проблемы и подготовить ПРООН к осуществлению программы «ПиплСофт», недавно ПРООН объявила новую политику работы с нормативными документами.
The implementation of the Enterprise Resource Planning system during 2004-2005 would enable UNDP to further rationalize the different tiers of management and operations in UNDP between corporate, regional and country levels. Внедрение в 2004-2005 годах системы планирования общеорганизационных ресурсов позволит ПРООН добиться дальнейшей рационализации различных уровней управления и оперативной деятельности в ПРООН на корпоративном, региональном и страновом уровнях.
Procurement remains a high-risk area for UNDP as a result of the potential for fraud and misuse of UNDP resources. Сфера закупок по-прежнему остается областью деятельности ПРООН повышенного риска в результате наличия возможностей для мошенничества и ненадлежащего использования ресурсов ПРООН.
While in some cases UNDP has entered into memorandums of understanding with the organizations outlining UNDP responsibility and accountability, in many cases a current memorandum does not exist. Хотя в ряде случаев ПРООН подписала меморандумы о взаимопонимании с организациями, определяющими обязанности и подотчетность ПРООН, во многих случаях действующий меморандум отсутствует.
Current financial regulation 20.02 requires full separation of duties among UNDP staff authorized to incur obligations, verify payments and disburse resources on behalf of UNDP. В соответствии с нынешним финансовым положением 20.02 требуется полное разделение обязанностей между сотрудниками ПРООН, уполномоченными принимать обязательства, удостоверять платежи и выделять ресурсы от имени ПРООН.
Hence, increased financial integration in UNDP would consist of the inclusion of the UNCDF base structure in the UNDP biennium budget for 2006-2007 and onwards. Поэтому усиление финансовой интеграции в ПРООН будет предполагать включение базовой структуры ФКРООН в бюджет ПРООН на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и последующий период.
Contrary to what is currently the standard, the UNDP scorecard would recognize resources mobilized for UNCDF as if they were UNDP resources. Вопреки существующему стандарту ПРООН будет признавать ресурсы, мобилизованные для ФКРООН, в качестве ресурсов ПРООН.
At the invitation of the UNDP Administrator, the Director-General attended a meeting of the Executive Board of UNDP in September 2004. По приглашению Администратора ПРООН Генеральный директор принял участие в совещании Исполнительного совета ПРООН, состоявшемся в сентябре 2004 года.
Consequently, it had not been implemented at all the UNDP country offices and UNDP headquarters units. Поэтому ни страновые отделения ПРООН, ни подразделения штаб-квартиры ПРООН такой политики не имели.
The UNDP Chernobyl team undertook two knowledge sharing missions to the UNDP Semipalatinsk programme in Kazakhstan in November 2008 and June 2009. В ноябре 2008 года и в июне 2009 года группа ПРООН по Чернобылю совершила две ознакомительные поездки в Казахстан для обмена опытом по Семипалатинской программе ПРООН.
That delegation further called on UNDP to broaden its donor base and said that UNDP would need to do more with less. Далее она призвала ПРООН расширить ее донорскую базу и заявила, что ПРООН потребуется добиться большего при меньших ресурсах.
The chair of the UNDP AAC expressed appreciation for the timely and comprehensive reaction by UNDP in responding to the management response. Председатель Консультативного комитета по ревизии ПРООН выразил признательность за своевременные и всеобъемлющие меры, принятые ПРООН в отношении ответов руководства.
The Administrator of UNDP introduced the item, underscoring the urgency of the need for UNDP to demonstrate its commitment to ensuring transparency and accountability. Администратор ПРООН представила данный пункт повестки дня, подчеркнув настоятельную необходимость подтверждения ПРООН ее приверженности обеспечению транспарентности и подотчетности.
UNDP will apply all IPSAS standards applicable to UNDP and the impact of these standards have been incorporated in the proposed financial regulations and rules. ПРООН будет применять все стандарты МСУГС, имеющие отношение к ПРООН, и последствия применения этих стандартов учтены в предлагаемых финансовых положениях и правилах.
Agreed documents describing UNDP programme activities shall include a budget to be established on an annualized basis for the duration of UNDP programme activities. Согласованные документы, описывающие программную деятельность ПРООН, включают бюджет, составляемый на годичной основе на протяжении периода осуществления программной деятельности ПРООН.