Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
In the past two years, UNDP has moved forward in all of these areas. За последние два года ПРООН сделала шаг вперед во всех этих областях.
In its management response, UNDP committed to address these challenges through a three-part agenda. В ответе руководства ПРООН обязалась разработать трехэтапную программу для решению поставленных задач.
Going forward, UNDP will ensure that the gender marker is integrated into its overall accountability framework. В дальнейшем ПРООН обеспечит включение гендерного маркера в свои общие рамки подотчетности.
UNDP staff are the principal asset and backbone of the organization. Главным достоянием и опорой ПРООН являются ее сотрудники.
UNDP's budgetary processes have been continuously adapted to the level of core resources actually available to the organization. Бюджетные процессы ПРООН постоянно адаптируются к уровню основных ресурсов, фактически имеющихся в распоряжении организации.
The government of Moldova has publicly recognized the highly effective support provided by UNDP to the process. Правительство Молдовы публично признало весьма эффективной поддержку этого процесса со стороны ПРООН.
At UNDP the five independent members of the Audit Advisory Committee (AAC) are appointed by the Administrator (and not by the Executive Board). В ПРООН пять независимых членов Консультативного аудиторского комитета назначены Администратором (а не Исполнительным советом).
UNDP is already in the midst of adopting all 16 of the best practices identified by the JIU. ПРООН находится в процессе принятия всех 16 передовых методов, указанных ОИГ.
UNDP has taken steps to implement the six recommendations directed at the Administrator. ПРООН предприняла шаги по выполнению шести рекомендаций, адресованных Администратору.
Implemented: UNDP has already adopted the ERM benchmarks suggested by the JIU. Выполнено: ПРООН уже приняла контрольные точки ОУР, предложенные ОИГ.
Implemented: The AAC terms of reference explicitly include the review of the financial statements of UNDP. Выполнено: Круг полномочий КРК непосредственно предусматривает обзор финансовых отчетов ПРООН.
The Government of Tunisia has requested an extension of the UNDP country programme for one year. Правительство Туниса просило о продлении страновой программы ПРООН на один год.
The UNCDF strategic partnership with UNDP continued to strengthen in 2010. В 2010 году продолжилось стратегическое партнерство ФКРООН с ПРООН.
The UNCDF staff has been significantly renewed, and its partnership with UNDP has become both stronger and more multifaceted. Произошло значительное обновление персонала ФКРООН и укрепилось и стало более многогранным его партнерство с ПРООН.
There was a lack of planning procedures for programmatic activities in countries where UNDP has no country office. Отсутствовали процедуры планирования деятельности по программам в странах, где нет странового отделения ПРООН.
Since its launch more than 10,000 UNDP personnel have completed the online course. С момента его создания онлайновый курс прошли более 10000 сотрудников ПРООН.
The delegation further noted that almost all of the country programmes of UNCDF were undertaken jointly with UNDP. Далее делегация отметила, что почти все страновые программы ФКРООН были предприняты совместно с ПРООН.
The effect of this was partially offset by UNDP hedging activity. Этот негативный эффект был частично компенсирован хеджинговыми мерами ПРООН.
It is an integral part of the integrated planning process of UNDP. Эта система является неотъемлемым элементом комплексного процесса планирования в ПРООН.
Information in this regard should be provided in the context of the next UNDP institutional budget. Информация в этой связи будет представлена в контексте следующего общеорганизационного бюджета ПРООН.
The Office of Audit and Investigations shall be responsible for the internal audit of UNDP. Управление ревизии и расследований отвечает за внутреннюю ревизию ПРООН.
The balance of the appropriations shall revert to the UNDP regular resources account. Остаток ассигнований возвращается на счет регулярных ресурсов ПРООН.
The existing UNDP Financial Regulations and Rules are based on UNSAS. Существующие Финансовые положения и правила ПРООН основываются на СУСООН.
The Advisory Committee was provided with information showing the cost classification approved by the Executive Boards of UNDP, UNFPA and UNICEF. Консультативному комитету была представлена информация о классификации расходов, утвержденной исполнительными советами ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ.
The Administrator urges the Board to accept these proposed arrangements for UNDP. Администратор настоятельно призывает Совет принять предложенные для ПРООН процедуры.