The loans are recovered through the leasing by UNDP of the buildings from the governments. |
Ссуды возмещаются за счет аренды ПРООН зданий у правительств. |
UNDP is a Programme established by the General Assembly in 1965 through its resolution 2029. |
ПРООН была создана в 1965 году резолюцией 2029 Генеральной Ассамблеи. |
The programme's operations are reflected in the financial statements of UNDP. |
Операции этой программы отражаются в финансовых ведомостях ПРООН. |
In addition to its own funds, UNDP manages investments in separate portfolios on behalf of a number of United Nations agencies. |
Помимо собственных фондов ПРООН управляет различными портфелями инвестиций других учреждений Организации Объединенных Наций. |
In accordance with the UNDP Financial Regulations and Rules, these financial statements are authorized for issue on 30 April 2013. |
В соответствии с Финансовыми положениями и правилами ПРООН настоящие финансовые ведомости разрешается опубликовать 30 апреля 2013 года. |
In exchange, UNDP directly receives approximately equal value in the form of cash. |
В обмен ПРООН непосредственно получает наличные средства приблизительно равной ценности. |
The risk management policies adopted by UNDP are in accordance with its Investment Guidelines and its Financial Regulations and Rules. |
Принятые в ПРООН методы управления рисками соответствуют ее Руководящим принципам инвестирования и Финансовым положениям и правилам. |
The leadership structure of UNDP consists of an Executive Group of 12 members. |
Руководящая структура ПРООН представлена Исполнительной группой в составе 12 членов. |
The management of the portfolio is entrusted to UNDP. |
Управление этим портфелем возложено на ПРООН. |
UNOPS and UNDP have agreed to carry out such recommendations promptly. |
ЮНОПС и ПРООН договорились оперативно выполнять такие рекомендации. |
UNOPS has a range of working relationships with UNDP and UNFPA. |
ЮНОПС имеет определенные рабочие отношения с ПРООН и ЮНФПА. |
The investment management function is performed by the UNDP Treasury. |
Функция управления инвестициями осуществляется Казначейством ПРООН. |
Further follow-up actions have been taken in respect to accounts receivable with UNDP offices. |
С отделениями ПРООН далее прорабатывается вопрос об их дебиторской задолженности. |
In addition, UNDP provided support to improve the economic infrastructure by enhancing the physical situation of a number of shops and business facilities. |
Кроме того, ПРООН оказывала поддержку в совершенствовании экономической инфраструктуры путем улучшения фактического состояния магазинов и торговых помещений. |
It has also cooperated with UNDP and is registered with the Department of Public Information. |
Она сотрудничала также с ПРООН и зарегистрирована при Департаменте общественной информации. |
With UNDP, the organization worked in the area of reintegration of the ex-combatants. |
Вместе с ПРООН организация участвовала в процессе реинтеграции бывших комбатантов. |
UNDP provides support to the South Sudan Ministry of Labour, Public Service and Human Resource Development in the management of the initiative. |
ПРООН оказывает поддержку южносуданскому министерству труда, государственной службы и развития людских ресурсов в управлении этой Инициативой. |
UNDP and UNFPA cooperated in the development of a management response to the recommendations contained in the independent evaluation. |
ПРООН и ЮНФПА сотрудничали в выработке ответа руководства на рекомендации независимой оценки. |
UNDP took the challenges of persons with disabilities into account in all its operations. |
ПРООН учитывает проблемы инвалидов при проведении всех своих операций. |
With the support of other UNDP offices, the Ethics Office undertook the activities highlighted below. |
При поддержке подразделений ПРООН Бюро по вопросам этики реализовывало приведенные ниже мероприятия. |
An effective protection against retaliation policy is an important element in promoting accountability and transparency in the operations of UNDP. |
Политика эффективной защиты от репрессалий является важной составляющей в поощрении подотчетности и прозрачности в деятельности ПРООН. |
The Administrator emphasized UNDP's firm commitment to improving transparency and accountability. |
Администратор подчеркнула твердую приверженность ПРООН повышению транспарентности и подотчетности. |
In other countries, the need for full integration of those issues into UNDP programme planning and implementation was stressed. |
В других странах подчеркивалась необходимость всестороннего учета этих вопросов в процессе планирования и осуществления программ ПРООН. |
The programme of work for the Evaluation Office is aligned with the UNDP strategic plan and approved by the Executive Board. |
Программа работы Управления по вопросам оценки согласовывается со стратегическим планом ПРООН и утверждается Исполнительным советом. |
UNDP has played a central role in the codification of knowledge in electoral assistance. |
ПРООН играет центральную роль в кодификации знаний о проведении выборов. |