Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
This has been done in close collaboration with the UNDP country offices and the Global Mechanism. Это делалось в тесном сотрудничестве со страновыми отделениями ПРООН и Глобальным механизмом.
The related existing arrangement with UNDP will cease at the end of 2004. Срок действия соответствующего соглашения с ПРООН истекает в конце 2004 года.
UNDP, in a number of cases, is supporting this data collection. В ряде случаев ПРООН поддерживает такой механизм сбора данных.
At the request of the Government, UNDP has started a limited programme to support the development of national mine-action capacity in Guinea-Bissau. По просьбе правительства ПРООН приступила к осуществлению ограниченной по масштабам программы поддержки развития национального потенциала Гвинеи-Бисау по разминированию.
The recommendations are intended to contribute to the formulation of the next regional programme and its alignment with the UNDP strategic plan. Рекомендации имеют своей целью содействовать разработке следующей региональной программы и ее согласованию со стратегическим планом ПРООН.
In October, UNDP will sponsor a Forum of African parliamentarians on NEPAD, in Cotonou, Benin. В октябре ПРООН устроит форум африканских парламентариев по НЕПАД в Котону, Бенин.
As such UNDP is now in the process of revising the guidelines, taking into account the current problems. Поэтому ПРООН с учетом имеющихся проблем в настоящее время пересматривает эти указания.
To implement the mechanism, it is necessary to train the procurement staff of UNDP on how to use it. Для введения в действие этого механизма необходимо обучить персонал ПРООН, занимающийся закупками.
For example, UNDP and the World Bank have established collaborative projects in Ethiopia and Sri Lanka. Например, ПРООН и Всемирный банк осуществляют совместные проекты в Эфиопии и Шри-Ланке.
The mission was jointly led by the World Bank and UNDP. Руководство миссией осуществляли совместно Всемирный банк и ПРООН.
UNDP works with the Government to improve the coordination of all international assistance, ensuring that it is consistent with national priorities. ПРООН сотрудничает с правительством в деле повышения координации всей международной помощи, обеспечивая ее соответствие национальным приоритетам.
The initial plans were approved in September 1999 by both UNDP and the host Government. В сентябре 1999 года ПРООН и правительство принимающей страны одобрили первоначальные планы.
The Investment Committee of UNDP reviewed and took note of this new policy. Инвестиционный комитет ПРООН изучил и принял к сведению эту новую политику.
The contribution to UNDP represented a 22 per cent increase in local currency. Взнос в ПРООН представляет собой 22-процентное увеличение в местной валюте.
UNDP does exercise oversight over the funds administered by it. ПРООН обеспечивает надзор за деятельностью управляемых ею фондов.
The draft revised working arrangement agreement with UNDP takes full account of this recommendation. Эта рекомендация полностью учтена в проекте пересмотренного соглашения с ПРООН.
UNDP will be requested to adhere strictly to the yearly deadline for the submission of audit reports. ПРООН будет предложено строго соблюдать сроки представления годовых докладов по результатам ревизий.
It is necessary to build further on the work started by UNDP and GICHD on the cost benefits of mine action. Необходимо продолжать изучение экономического эффекта разминирования, начатое ПРООН и ЖМЦГР.
Joint activities were undertaken with UNDP to develop instruments for environmental management in the region. Совместно с ПРООН проводились мероприятия по разработке природоохранных механизмов в регионе.
At UNDP country offices many of the projects reviewed were not carried out within the time-frame originally set out in the project document. В страновых отделениях ПРООН многие проанализированные проекты осуществлялись сверх сроков, первоначально предусмотренных в проектном документе.
UNDP had been invited to sit on the UNICEF Audit Committee, in fulfilment of the need for external representation. ПРООН было предложено участвовать в работе Ревизионного комитета ЮНИСЕФ в связи с необходимостью внешнего представительства.
Staff has also been seconded to the secretariat from UNCTAD, UNDP and the World Bank. Ряд сотрудников были командированы ЮНКТАД, ПРООН и Всемирным банком.
Other delegations advised that it was necessary to avoid creating an imbalance in UNDP priorities in favour of Afghanistan. Другие делегации заявили, что нельзя допустить дисбаланса в приоритетах ПРООН в пользу Афганистана.
He confirmed the commitment of UNDP to national execution as the preferred programme execution modality. Он подтвердил приверженность ПРООН национальному исполнению как предпочтительному методу осуществления программ.
UNDP continued to strengthen the resident coordinator system by hiring highly qualified staff and implementing a new modality to assess the competencies of candidates. ПРООН продолжала укреплять систему координаторов-резидентов на основе найма высококвалифицированного персонала и осуществления новой процедуры оценки компетентности кандидатов.