Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
UNDP also plans to publish a series of several short fact sheets to disseminate UNDP intellectual initiatives, best practices, know-how and its rich well of data. ПРООН также планирует опубликовать серию, состоящую из ряда кратких бюллетеней, в целях распространения информации об интеллектуальных инициативах, самых лучших видах практики, практическом опыте и большом объеме данных ПРООН.
UNDP Governing Council decision 86/15, enabled UNDP Regional Bureaux and Field Offices to implement community-based initiatives and adopt grass-roots approaches to development with the assistance of the newly established NGO programme. Решение 86/15 Совета управляющих ПРООН дало возможность региональным бюро и местным отделениям ПРООН реализовывать инициативы на уровне общин и использовать подходы, основанные на участии низовых организаций, в области развития при содействии вновь созданной программы работы с неправительственными организациями.
As UNDP field offices meet significant elements of these expenditures, UNDP submits monthly operating fund statements detailing its record of expenditures on these projects. Поскольку значительная часть этих расходов приходится на отделения ПРООН на местах, ПРООН ежемесячно представляет отчеты об использовании оперативных средств, где подробно указаны ее расходы по этим проектам.
The Board recommends that UNDP follow up on long-outstanding items in receivables and thereafter consider writing off the irrecoverable amounts, and UNDP agreed. Комиссия рекомендует ПРООН принять меры по урегулированию давно просроченной дебиторской задолженности и после этого рассмотреть вопрос о списании не подлежащих возмещению сумм, с чем ПРООН согласилась.
In 1994, UNFPA advanced $1 million to UNDP but delayed recording any expenditure owing to ongoing discussions with UNDP regarding the Fund's final share of the costs. В 1994 году ЮНФПА выдал ПРООН аванс в размере 1 млн. долл. США, однако отложил проведение соответствующих расходов по счетам до завершения обсуждения с ПРООН вопроса об окончательной доле Фонда в общих затратах.
In early 2004, OAPR initiated a management review of internal controls in the UNDP Enterprise Resource Planning software, which UNDP refers to as Atlas. В начале 2004 года УРАР выступило инициатором проведения обзора управленческой деятельности в области внутреннего контроля в рамках программы ПРООН по планированию общеорганизационных ресурсов, которую ПРООН называет «Атлас».
These are areas that present an established or emerging demand for UNDP services, and in which UNDP is considered to have comparative advantages through particular institutional strengths and competencies. Эти направления, отражающие текущий или новый спрос на услуги ПРООН, могут быть наиболее эффективно реализованы по линии ПРООН, которая, как это признано, имеет сравнительные преимущества благодаря особым сильным организационным сторонам и профессиональной компетенции.
The Evaluation Network is another tool for knowledge sharing in UNDP; in early 2007 it had 1,150 members from UNDP and other United Nations organizations. Другим инструментом обмена знаниями в ПРООН является Сеть по оценке; в начале 2007 года она насчитывала 1150 членов из ПРООН и других организаций системы Организации Объединенных Наций.
UNDP will invite members of the UNDP Advisory Board of Mayors to address public forums, give media interviews and write letters to the editors of major newspapers and magazines. ПРООН предложит членам своего Консультативного комитета мэров выступать на форумах общественности, давать интервью средствам массовой информации и писать письма редакторам крупных газет и журналов.
UNDP shall provide financial reports on income and expenditure to donors of its contribution, in accordance with UNDP's financial regulations and rules. В соответствии со своими финансовыми положениями и правилами ПРООН будет предоставлять финансовые отчеты о поступлениях и расходах донорам, сделавшим свои взносы.
UNITAR has contacted UNDP to provide supporting documentation to substantiate this balance but, as at January 2000, UNDP was unable to produce supporting documentation. ЮНИТАР обратился к ПРООН с целью получения подтверждающей документации для обоснования этого остатка, но по состоянию на январь 2000 года ПРООН не смогла представить подтверждающую документацию.
UNDP actively pursued this option initially, but in February 1999 decided that the Conference would not be tenable until UNDP had formulated its own green procurement policy. Сначала ПРООН активно поддержала эту идею, однако в феврале 1999 года было принято решение, что проведение такой конференции не будет иметь смысла, пока ПРООН не сформулирует собственную политику в области закупок с учетом экологических требований.
Following discussions between NZAID and UNDP, UNDP and UNESCO have assumed responsibility for managing the photovoltaic component of this project, to which France is also contributing. После обсуждений между НЗУМР и ПРООН ПРООН/ЮНЕСКО взяли на себя ответственность за эксплуатацию фотогальванического компонента этого проекта, в осуществлении которого также участвует Франция.
There is very high demand for UNDP support in environmental and energy management, underlining the importance of environment for UNDP overall efforts to reduce poverty. Отмечается весьма высокий спрос на услуги ПРООН, связанные с оказанием поддержки в области управления природопользованием и энергетическим сектором, что свидетельствует о важном значении экологических проблем в контексте общих усилий ПРООН, предпринимаемых в целях сокращения масштабов нищеты.
In another case, UNDP agreed to a donor condition that UNDP finance project activities in advance of receipt of the contribution from the donor. В другом случае ПРООН согласилась на выставленное донором условие, согласно которому ПРООН должна была начать финансирование деятельности по проекту до поступления взноса со стороны донора.
UNDP regular programme resources are increasingly used as seed money for joint initiatives and can thus be expected to leverage sizeable additional inputs from the many development partners of UNDP. Ресурсы на регулярные программы ПРООН все больше используются в качестве начальных инвестиций для совместных инициатив и, таким образом, можно ожидать, что это стимулирует многих партнеров ПРООН по процессу развития внести существенные дополнительные взносы.
Further, with growing UNDP involvement in local municipal elections, new opportunities are emerging for UNDP to help to shape the nature and form of decentralization. Кроме того, по мере активизации участия ПРООН в проведении выборов в местные муниципальные органы возникают новые возможности для оказания ПРООН помощи в формировании процесса децентрализации определенного характера и формы.
Delegations underlined the fact that as one fourth of UNDP programme countries were in crisis or post-conflict situations, the need for a UNDP role was very clear. Делегации подчеркнули тот факт, что, поскольку в четверти от общего числа стран, в которых осуществляются программы ПРООН, существуют кризисные или постконфликтные ситуации, необходимость роли ПРООН является совершенно очевидной.
Full internal reviews would ensure UNDP cost recovery for country office services provided to UNOPS and would clarify central headquarters service charges by UNDP. Всесторонние внутренние проверки позволили бы возмещать ПРООН расходы в связи с услугами, предоставленными ЮНОПС страновым отделениям, и внесли бы ясность в вопрос о плате ПРООН за обслуживание штаб-квартиры.
UNMIT and UNDP are working with national authorities to overcome these bottlenecks and to facilitate longer-term capacity-building within the justice system institutions, including through UNDP's justice support programme. ИМООНТ и ПРООН сотрудничают с национальными властями в деле ликвидации этих узких мест и содействия более долгосрочному наращиванию потенциала в институтах судебной системы, в том числе посредством осуществляемой ПРООН программы оказания поддержки органам правосудия.
During 1996 UNDP continued to give high priority to strengthening the ability of country offices to integrate HIV activities in key UNDP programming areas, including governance, gender and poverty. В 1996 году ПРООН продолжала уделять первоочередное внимание расширению возможностей страновых отделений в плане включения мероприятий по борьбе с ВИЧ в ключевые программные области ПРООН, включая управление, улучшение положения женщин и борьбу с нищетой.
Donors could help UNDP by clarifying their expectations, concerns and interests; by sharing critical information on how UNDP could best promote itself; and by translating legislation adopted into concrete financial terms. Доноры могут оказать ПРООН содействие, более ясно заявив о своих чаяниях, проблемах и интересах; обмениваясь важнейшей информацией о том, каким образом ПРООН может в максимальной степени способствовать росту своего престижа; и обеспечивая осуществление принятых решений выделением конкретных финансовых средств.
To identify poverty eradication areas for UNDP support at the country level, UNDP proposes that a set of guiding principles be applied. Для определения областей деятельности по борьбе с нищетой, в которых ПРООН могла бы оказывать поддержку на страновом уровне, ПРООН предлагает применять комплекс руководящих принципов.
All UNDP headquarters gender focal points meet on a monthly basis as a Gender Advisory Committee to UNDP. Все координаторы по гендерным вопросам, работающие в штаб-квартире ПРООН, ежемесячно проводят заседания в качестве консультативного комитета по вопросам гендерной проблематики при ПРООН.
United Nations associations and a network of UNDP correspondents - retired UNDP professionals - are among the allies that help to spread outreach to communities throughout the countries served. К числу организаций, способствующих обеспечению охвата общин в обслуживаемых странах, относятся ассоциации содействия Организации Объединенных Наций и сети корреспондентов ПРООН, состоящие из вышедших на пенсию сотрудников ПРООН категории специалистов.