Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
The Board noted that, for the biennium 2004-2005, UNDP headquarters and UNDP Brazil did not reconcile the general ledger accounts in Atlas and SAP on a monthly basis. Комиссия отметила, что в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов штаб-квартира ПРООН и отделение ПРООН в Бразилии не проводили выверку счетов общей бухгалтерской книги в системе «Атлас» и в системе САП, которая должна проводиться на ежемесячной основе.
UNDP has a comparative advantage in its large, experienced pool of national staff, but incentives must be provided to ensure continuity and enable UNDP to build the necessary 'surge' capacity to assist on the ground. ПРООН располагает сравнительным преимуществом в виде большого количества квалифицированных национальных сотрудников, однако необходимы стимулы для обеспечения непрерывного характера их деятельности и создания Программой требуемого «аврального» потенциала для оказания содействия на местах.
On the basis of the UNDP report on fostering post-conflict economic recovery, to be published in 2007, UNDP will produce practical policy and programming guidance for strengthening state capacities to catalyse economic recovery. На основе доклада ПРООН о содействии постконфликтному экономическому восстановлению, который будет опубликован в 2007 году, Программа разработает практическое руководство по вопросам разработки политики и программ для укрепления потенциала органов государственного управления в деле стимулирования восстановления экономики.
Effective 1 January 2006, UNIFEM will have a separate set of financial statements and therefore will no longer be included with the UNDP financial statements presented by UNDP. С 1 января 2006 года ЮНИФЕМ представляет свой собственный комплект финансовых ведомостей, и поэтому данные по нему не будут более включаться в финансовые ведомости, представляемые ПРООН.
Of the three, only UNIFEM prepares and submits a medium-term strategic plan in the same format as UNDP and following the same cycle as UNDP. Из трех фондов только ЮНИФЕМ разрабатывает и представляет среднесрочный стратегический план в том же формате и в соответствии с теми же циклами, что и ПРООН.
Furthermore, UNDP contributed substantially to promoting the United Nations normative agenda, in partnership with civil society organizations and through financing from various UNDP headquarters sources such as trust funds, regional programmes and resident coordinator budget. Кроме того, ПРООН внесла существенный вклад в разработку повестки дня Организации Объединенных Наций по вопросам, касающимся нормативной базы, при содействии организаций гражданского общества и используя для этого финансирование из различных источников штаб-квартиры ПРООН, таких, как целевые фонды, региональные программы и бюджет координаторов-резидентов.
A global UNDP capacity development programme for aid effectiveness is under development to respond to the increasing developing country demand and the roll-out of the UNDP strategic plan, 2008-2011. В настоящее время в стадии разработки находится глобальная программа наращивания потенциала ПРООН в целях повышения эффективности помощи для реагирования на всевозрастающие потребности развивающихся стран и в целях внедрения стратегического плана ПРООН, 2008 - 2011 годы.
UNDP would monitor the pilots in the select countries carefully, with benchmarks as agreed against the conditions set for UNDP entry into the fund. ПРООН будет внимательно следить за осуществлением экспериментальных проектов в отдельных странах, применяя контрольные показатели, согласованные с учетом условий, предусмотренных для участия ПРООН в данном фонде.
Some urged UNDP to exercise caution in adopting new aid modalities, while others reminded UNDP to be guided first and foremost by the needs and requests of national partners. Некоторые обратились к ПРООН с настоятельным призывом проявлять осторожность, прежде чем брать на вооружение новые процедуры оказания помощи, в то время как другие напомнили ПРООН о том, что она должна руководствоваться прежде всего потребностями и запросами национальных партнеров.
Evaluation recommendation 4: UNDP should establish a management system for the new global programme which ensures results orientation and accountability through centralized management and compliance with standard UNDP programming requirements. Рекомендация 4: ПРООН следует создать систему управления для новой глобальной программы, которая обеспечивала бы ориентирование на конкретные результаты и подотчетность через систему централизованного управления и соблюдение стандартных требований ПРООН, предъявляемых к процедуре программирования.
The draft report gave rise to approximately 80 pages of comments from the Environment and Energy Group, UNDP country offices, and other units across UNDP. Общий объем замечаний по результатам изучения проекта доклада, поступивших от Группы по окружающей среде и энергетике, страновых отделений ПРООН и других структур ПРООН, составил около 80 страниц.
The result is a framework that builds on UNV linkages with UNDP, including as they relate UNDP support of the United Nations system as a whole. В результате этого были получены рамки, разработанные на основе связей ДООН с ПРООН, в том числе и в плане обеспечиваемой ПРООН поддержки системы Организации Объединенных Наций в целом.
In 2005, significant focus was placed on strengthening cooperation between UNIFEM and UNDP in the UN or UNDP regional centres, focusing on Bratislava and Johannesburg. В 2005 году значительное внимание было уделено укреплению сотрудничества между ЮНИФЕМ и ПРООН на базе региональных центров Организации Объединенных Наций и ПРООН, в особенности центров в Братиславе и Йоханнесбурге.
Though UNDP leadership has triggered some important changes through the United Nations 'We Care' workplace programme in some countries, in others UNDP was seen more as a participant than a leader. Хотя в некоторых странах благодаря руководящей роли ПРООН удалось добиться некоторых важных изменений за счет реализации на рабочих местах программы Организации Объединенных Наций «Нам не все равно», в других странах ПРООН была скорее участником, чем лидером.
The HIV/AIDS practice of UNDP is a part of a larger joint United Nations programme - UNAIDS - of which UNDP is one of ten co-sponsors. Деятельность ПРООН по борьбе с ВИЧ/СПИДом представляет собой часть более крупной совместной программы Организации Объединенных Наций - ЮНЭЙДС, - одним из 10 спонсоров которой является ПРООН.
In this capacity her role is to support the UNDP gender programme team and help UNDP fulfill its own commitment to mainstreaming gender . В этом качестве ее роль состоит в обеспечении поддержки Программной группе ПРООН по гендерным вопросам и в содействии выполнению ПРООН ее обязательств по обеспечению учета гендерной проблематики».
The UNDP Democratic Governance Group conducts regional anti-corruption projects and UNDP has worked with UNODC since the Convention came into force in regional projects regarding its implementation. Группа ПРООН по вопросам демократического управления занимается осуществлением региональных проектов по противодействию коррупции, и с момента вступления Конвенции в силу ПРООН сотрудничает с ЮНОДК в рамках региональных проектов по ее осуществлению.
The UNDP Administrator spoke on behalf of UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP, providing updates on follow-up to the Global Task Team process and emphasizing links with United Nations reform efforts. Выступая от имени ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и МПП, Администратор ПРООН рассказал о том, как выполняются рекомендации Глобальной целевой группы, и подчеркнул связь работы в этой области с усилиями по реформе Организации Объединенных Наций.
DDR of ex-combatants was another major field of UNDP engagement in crisis prevention and recovery, and UNDP programmes prioritized supporting national actors in disarmament, demobilization and reintegration efforts. Разоружение, демобилизация и реинтеграция комбатантов представляет собой еще одну из основных областей участия ПРООН в деятельности по предотвращению кризисов и восстановлению, и приоритетное внимание в рамках программ ПРООН уделяется поддержке национальных субъектов в усилиях в области РДР.
With the migration of UNDP Brazil human and financial resources management to Atlas in early 2008, UNDP achieved a truly global enterprise resource planning system. После перевода в начале 2008 года функций управления людскими и финансовыми ресурсами в отделении ПРООН в Бразилии в систему «Атлас» ПРООН реализовала подлинно глобальную систему планирования ресурсов.
This is particularly important in that the two service lines on which UNDP capacity building support is programmed jointly with UNCDF investment and technical support are among the four largest in terms of UNDP delivery. Это имеет особенно важное значение, поскольку те два направления обслуживания, в отношении которых программа ПРООН по поддержке наращивания потенциала увязана с программой ФКРООН по инвестированию и оказанию технической помощи, относятся к четырем направлениям деятельности, в которых ПРООН оказывает наибольший объем услуг.
Given that UNDP is expanding its role as implementing agency of the GEF in the area of sustainable land management, the UNCCD secretariat has concluded an MoU with UNDP. С учетом расширения роли ПРООН как учреждения, обеспечивающего выполнение проектов ГЭФ в области устойчивого управления земельными ресурсами, секретариат КБОООН подписал с ним меморандум о взаимопонимании.
This includes $270 million transferred to UNDP for UNDP programmes (2012: $279 million). В эту сумму вошли 270 млн. долл. США (279 млн. долл. США в 2012 году), переведенные в ПРООН на осуществление ее программ.
While non-core expenditure of $5 million could be attributed directly to UNDP 2001 activities, UNDP did not record the value of core costs used for the initiative. Если по линии неосновных средств на мероприятия «ПРООН2001» можно было непосредственно отнести расходы в сумме 5 млн. долл. США, то сумма расходов из основных средств бюджета, использованных для финансирования инициативы, в отчетах ПРООН не была отражена.
Country programmes were generally relevant to mandate of UNDP, with the exception of a few large projects that were only tangentially related to the UNDP mandate. Страновые программы в целом соответствовали мандату ПРООН, за исключением ряда не связанных с ним весьма относительно крупных проектов.