Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
Also in June, the UNDP Administrator attended a meeting of the informal advisory group, where he presented the vision of UNDP with regard to the proposed alliance. Также в июне Администратор ПРООН принял участие в работе совещания неофициальной консультативной группы, на котором он изложил мнения ПРООН в отношении предлагаемого объединения усилий.
Annex 1 provides a more detailed description of each service line, indicating its link to the MDGs, the justification for UNDP engagement based on comparative strengths, and an assessment of country demand for UNDP support in that area. В приложении 1 содержатся более подробное описание каждого направления работы с указанием его увязки с целями Декларации тысячелетия, обоснование участия ПРООН на основе ее сравнительных преимуществ, а также оценка потребностей страны в получении поддержки со стороны ПРООН в этой области.
Paragraph 3.2.8 of the UNDP country offices and headquarters units year-end guidelines for the biennium 2008-2009 states that, UNDP accrues as potential liability the value of purchase orders where the goods and services have not yet been fully delivered. В пункте 3.2.8 инструкции для страновых отделений и подразделений штаб-квартиры ПРООН по подготовке данных на конец года за двухгодичный период 2008-2009 годов говорится, что «ПРООН учитывает стоимость заказа на поставку в качестве условного обязательства в случаях, когда товары и услуги еще полностью не поставлены.
Arising from the Board's audit visit to the UNDP Multi-Donor Trust Fund Office, as part of its audit of UNDP, the Board identified the following matter. По итогам проверки, проведенной Комиссией в Управлении целевых фондов с участием многих доноров ПРООН в рамках ревизии ПРООН, Комиссия отметила следующие моменты.
UNDP indicated that, in the light of the approach being a harmonized initiative, the accountability for implementation within UNDP rests with the respective regional bureaux. ПРООН отметила, что в силу того, что этот подход является согласованной инициативой, ответственность за его применение в рамках ПРООН лежит на соответствующих региональных бюро.
As UNDP, UNFPA and UNOPS share the same enterprise resource planning system (Atlas), the information technology general controls review performed at UNDP covered tests for all three entities. Поскольку ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС используют одну и ту же систему общеорганизационного планирования ресурсов «Атлас», результаты проведенной в ПРООН проверки общей системы контроля за применением информационных технологий можно распространить на все эти три организации.
In addition, the UNDP office in Copenhagen has the extended support and direct assistance of UNDP country offices, to which several personnel and administrative actions have been delegated. Кроме того, Отделение ПРООН в Копенгагене оказало поддержку и прямую помощь страновым отделениям ПРООН, которым был передан ряд кадровых и административных функций.
UNDP staff at all levels have a sense of a global purpose, take pride in what UNDP does and are committed to making a difference. Сотрудники ПРООН на всех уровнях понимают глобальную цель, гордятся тем, что делает ПРООН, и стремятся внести свой вклад в ее работу.
She highlighted how UNDP was repositioning itself to meet the profound changes in the increasingly challenging global environment and laid out her "Agenda for Change for UNDP". Она особо отметила прилагаемые ПРООН усилия по переориентации своей деятельности с учетом глубоких изменений в постоянно усложняющейся обстановке в мире и изложила свою «Программу преобразований ПРООН».
They include: the UNDP Action Plan adopted in 2010; costs and expenditures control; and a review of the UNDP business model. В их число входят План действий ПРООН, принятый в 2010 году, меры по контролю за издержками и расходами и пересмотр моделей организации деятельности ПРООН.
A review of evaluative evidence of UNDP efforts to integrate conflict sensitivity across governance programmes shows that UNDP provided demonstrable impact on people's lives and in consolidating peace in a number of situations. Обзор фактологических оценочных данных о работе ПРООН по интеграции чуткого реагирования на конфликты в программы управления показывает, что в ряде ситуаций ПРООН оказала заметное воздействие на жизнь людей и укрепление мира.
It recommended that UNDP increase its own core commitment to environment and energy, mainstream environmental issues within UNDP, diversify its funding base to be less reliant on GEF resources and priorities, and build country office capacities. В ней содержится обращенная к ПРООН рекомендация активизировать выполнение своих основных обязательств в области окружающей среды и энергетики, интегрировать экологические проблемы в деятельность ПРООН, диверсифицировать свою базу финансирования с целью снижения зависимости от ресурсов и приоритетов ГЭФ и сформировать потенциал страновых отделений.
Evaluative evidence demonstrates that while UNDP's gender equality contributions have been effective, there are opportunities to better integrate gender equality into UNDP programming. Оценочные данные свидетельствуют, что, несмотря на эффективный вклад ПРООН в обеспечение гендерного равенства, существуют возможности для лучшей интеграции вопросов гендерного равенства в программы ПРООН.
These resources, which do not constitute income to UNDP, are administered by UNDP in support of United Nations system operations in humanitarian, post-conflict and long-term development contexts. Эти средства, которые не рассматриваются как доход ПРООН, передаются под управление ПРООН в целях поддержки операций системы Организации Объединенных Наций в контексте гуманитарной деятельности, постконфликтного восстановления и долгосрочного развития.
These have included limited awareness of UNDP activities among development partners or UNDP lack of knowledge of other partners' activities. К ним следует отнести ограниченную осведомленность о деятельности ПРООН среди партнеров в области развития или же отсутствие у ПРООН информации о деятельности других партнеров в области развития.
The 2010 evaluation of the UNDP contributions to capacity development provides affirmation of the UNDP investment in and attention to this area. Данные оценки 2010 года вклада ПРООН в деятельность по укреплению потенциала подтверждают финансовое участие ПРООН в этой работе и уделение соответствующего внимания этому вопросу.
Together with UNDP, UNCDF is committed to implementing commitments made in response to the 2010 evaluation of the UNDP contribution to strengthening local governance. Совместно с ПРООН ФКРООН привержен выполнению обязательств, взятых в ответ на проведенную в 2010 году оценку вклада ПРООН в усиление управления на местном уровне.
A number of delegations, however, called on UNDP to remain more focused on areas where UNDP is expected to have a comparative advantage, inter alia, democratic governance and crisis prevention and recovery. Вместе с тем ряд делегаций призвали ПРООН по-прежнему держать в центре внимания те направления деятельности, где ПРООН, как предполагается, имеет относительные преимущества, в частности демократическое управление, предотвращение кризисов и посткризисное восстановление.
They contain terminology that requires updating to reflect UNDP Executive Board decisions and updated regulations and rules on internal audit, current organizational structures and current business practices of UNDP. Такие изменения включают пересмотр терминологии с учетом решений Исполнительного совета ПРООН и обновленных положений и правил, регулирующих внутреннюю ревизию, существующей организационной структуры и нынешней деловой практики ПРООН.
Finally, the Government of South Sudan has confirmed its assent that the UNDP South Sudan country office be placed within the UNDP Regional Bureau for Africa. Наконец, правительство Южного Судана подтвердило свое согласие с тем, что страновое отделение ПРООН по Южному Судану будет располагаться в составе Регионального бюро ПРООН для Африки.
One delegation underscored its appreciation for UNDP and UNFPA efforts to link the AIDS response with broader health and development efforts with emphases on young people, including innovative ways in which UNDP promoted access to services for HIV-positive persons. Одна делегация выразила удовлетворение усилиями ПРООН и ЮНФПА, направленными на увязывание деятельности по борьбе со СПИДом с более широкомасштабной деятельностью в области охраны здоровья и развития, с уделением особого внимания молодым людям, включая новейшие способы содействия ПРООН доступу ВИЧ-инфицированных лиц к медицинскому обслуживанию.
Whenever programme countries consider UNDP to be the best partner or conduit for such interventions, they should be allowed to access UNDP programmatic support within its areas of expertise. В тех случаях, когда страны осуществления программ считают наилучшим партнером или каналом для подобных мероприятий ПРООН, им следует открыть доступ к программной поддержке ПРООН в областях ее специализации.
The first 16 functions are harmonized between UNDP, UNFPA and UNICEF, while the last three are unique to UNDP. Первые 16 функций согласованы между ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ, а остальные 3 функции свойственны только ПРООН.
By the end of 2009, UNDP plans to introduce an integrated web-based planning tool to capture all dimensions of UNDP work in development, United Nations coordination, and management. К концу 2009 года ПРООН планирует принять на вооружение комплексный сетевой механизм планирования, который будет охватывать все аспекты работы ПРООН в области развития, вопросы координации в системе Организации Объединенных Наций и управления.
In addition, country office websites largely met UNDP standards for information disclosure and transparency, and UNDP communications tools continued to be in demand by the United Nations system. Помимо этого, веб-сайты страновых отделений соответствовали в основном стандартам ПРООН в отношении опубликования информации и транспарентности, а коммуникационные инструменты ПРООН по-прежнему пользовались спросом со стороны системы Организации Объединенных Наций.