Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
At one stage in the course of the investigation, it became necessary to request that UNDP provide a complete list of UNCTAD projects because UNDP was the funding source. На одном из этапов расследования возникла необходимость обратиться к ПРООН с просьбой представить полный перечень проектов ЮНКТАД, поскольку ПРООН является финансирующей организацией.
The UNDP guidelines reflect priorities of the UNDP Executive Board as expressed in its decision 98/2, and respond to points made by the United Nations auditors concerning accountability. Руководящие принципы ПРООН отражают приоритеты, которые были установлены Исполнительным советом ПРООН в его решении 98/2, и учитывают замечания ревизоров Организации Объединенных Наций в отношении подотчетности.
The present note, prepared by UNDP, is in response to that request, and constitutes an updated version of UNDP's earlier submission on the Global Mechanism. Настоящая записка, подготовленная ПРООН в ответ на эту просьбу, представляет собой пересмотренный вариант более раннего заявления ПРООН о ее заинтересованности в размещении Глобального механизма.
In keeping with that decision, small island developing States have been invited to channel their requests through regional or subregional offices of UNDP that have been designated by the UNDP Administrator. В соответствии с этим решением государствам было предложено подавать свои просьбы через региональные или субрегиональные отделения ПРООН, назначенные для этой цели Администратором ПРООН.
More information on the comparative advantage of UNDP in the region was sought, as was the indication that UNDP would provide poverty and human development indicators. Была запрошена дополнительная информация о сравнительных преимуществах ПРООН в регионе, поскольку, согласно имеющимся сведениям, ПРООН предоставит показатели нищеты и развития человеческого потенциала.
The UNDP report Overcoming Human Poverty represents a major endeavour to produce a comprehensive review of the poverty eradication efforts conducted by UNDP, and covers a wide range of themes. Доклад ПРООН Преодолеть человеческую бедность представляет собой серьезную попытку провести всеобъемлющий обзор усилий по искоренению нищеты, предпринимаемых ПРООН, и охватывает широкий спектр тем.
A UNDP experience and lessons learned paper includes a section on election processes, where it is stated that elections are recognized by UNDP as prerequisites for the establishing of strong governing institutions. Документ ПРООН о практическом опыте и полученных уроках включает раздел о выборах, в котором говорится, что ПРООН признает выборы в качестве предварительного требования для создания прочных правительственных учреждений.
UNDP will also launch a series of one-pagers to present the work carried out by UNSO, UNV, UNIFEM and UNCDF through which additional resources might be brought into UNDP. ПРООН также начнет издание серии одностраничных бюллетеней для освещения работы, выполняемой ЮНСО, ДООН, ЮНИФЕМ и ФКРООН, при помощи которых ПРООН может получить дополнительный объем ресурсов.
If resources are invested in state-of-the-art technology, UNDP will also include a questionnaire for browsers to fill out (on a voluntary basis) to formulate profiles of browsers interested in UNDP and its work. В случае вложения средств в современную технологию, ПРООН будет также предлагать пользователям (на добровольной основе) заполнять вопросник для подготовки характеристики пользователей, интересующихся ПРООН и ее работой.
Since 1998, however, UNDP disbursements have greatly diminished, due in part to an overall drop in UNDP resources at the central level. Однако с 1998 года ПРООН резко сократила объем предоставляемых средств, частично вследствие общего уменьшения суммы всех ресурсов, имеющихся в распоряжении ПРООН.
The UNDP Management Review/Oversight Committee, with the participation of the Under-Secretary-General for Oversight Services, would facilitate the process that assured effective operation of the accountability framework of UNDP. С участием заместителя Генерального секретаря по службам внутреннего надзора Комитет ПРООН по обзору управления и надзору будет содействовать обеспечению эффективного использования рамок отчетности ПРООН.
The activities of the United Nations Development Programme (UNDP) in the region of South Ossetia were truly remarkable: by implementing economic projects, UNDP had succeeded in building a bridge between conflicting parties. Деятельность Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в районе Южной Осетии заслуживает самой высокой оценки: путем осуществления экономических проектов ПРООН удалось добиться установления контактов между конфликтующими сторонами.
On 9 February 1996, the Administrator of UNDP issued guidelines for supporting the resident coordinator in accordance with decision 95/23 of the UNDP Executive Board. 9 февраля 1996 года Администратор ПРООН в соответствии с решением 95/23 Исполнительного совета ПРООН выпустил руководящие принципы в помощь координаторам-резидентам.
With the support of UNDP, a programme coordination unit was established to coordinate the preparations for the Conference on behalf of the Government of Kazakhstan and UNDP. При поддержке ПРООН была создана группа по координации программы для координации подготовки к Конференции от имени правительства Казахстана и ПРООН.
Although it is not the objective of UNDP to make a profit on such activities, UNDP benefited from gains during the biennium as the United States dollar appreciated. Хотя ПРООН не ставит цели получения прибыли от такой деятельности, ПРООН получила прибыль в течение данного двухгодичного периода в результате повышения курса доллара Соединенных Штатов.
UNDP informed the Board that the Office of Budget was giving high priority, along with the concerned divisions of UNDP, to completing their negotiations with UNFPA and UNOPS. ПРООН проинформировала Комиссию о том, что Бюджетное управление вместе с другими заинтересованными подразделениями ПРООН уделяет первоочередное внимание завершению переговоров с ЮНФПА и ЮНОПС.
As part of the agreements of UNDP with the recipient countries, the Governments of those countries are to provide UNDP with accommodations free of charge. В соответствии с положениями соглашений ПРООН со странами-получателями правительства этих стран безвозмездно обеспечивают ПРООН помещениями.
Under this category, UNDP will present to the Executive Board an overview of the use of UNDP resources for the year, or cumulatively for the period 2004-2006. По этой категории ПРООН представит Исполнительному совету обзор использования ресурсов ПРООН в течение года или в совокупности за период 2004-2006 годов.
This has emerged as a strong feature of UNDP work; A sizeable proportion of the governance category, about 50 per cent, still goes to public sector improvement activities, a traditional product line of UNDP. Это стало важной особенностью деятельности ПРООН; в категории управления ощутимую долю, примерно 50 процентов, по-прежнему составляет деятельность по совершенствованию государственного сектора, что является традиционной специализацией ПРООН.
As was mentioned in paragraph 3 above, it issued a note of guidance with UNDP that highlighted the respective responsibilities of the Division and UNDP. Как отмечено в пункте З выше, он заключил соглашение с ПРООН, в котором определены соответствующие обязанности Отдела и ПРООН.
The country office administrative charge of $25.6 million represents reimbursement of support services provided by UNDP, in accordance with the decisions and directives of UNDP Executive Board. Table 7. Административные расходы страновых отделений в размере 25,6 млн. долл. США составляют возмещение за вспомогательные услуги, предоставляемые ПРООН в соответствии с решениями и директивами Исполнительного совета ПРООН.
The Council further decided, in decision 84/42, that UNDP should be reimbursed by the organization concerned for the cost of services provided by UNDP to trust fund activities. В решении 84/42 Совет постановил далее, что соответствующие организации должны компенсировать ПРООН расходы за услуги, предоставленные ПРООН для осуществления мероприятий в рамках целевых фондов.
The UNDP Office of Coordination of International Cooperation on Chernobyl has worked to enhance subregional cooperation, in particular among UNDP Chernobyl teams in the field. Управление ПРООН по координации международной помощи Чернобылю осуществляет деятельность с целью активизации субрегионального сотрудничества, в частности между чернобыльскими группами ПРООН, находящимися на местах.
A UNDG policy network managed by UNDP has been established, and UNDP chairs the coordination meeting of United Nations system chief economists on MDG matters. Была создана управляемая ПРООН сеть по вопросам политики ГООНВР, и ПРООН является председателем координационного совещания старших экономистов системы Организации Объединенных Наций по вопросам ЦРДТ.
He informed the Executive Board that UNDP had obtained a legal opinion from the Office of Legal Affairs regarding the granting of executing agency status to UNIFEM for UNDP projects. Он проинформировал Исполнительный совет о том, что ПРООН получила юридическое заключение Управления по правовым вопросам в отношении предоставления ЮНИФЕМ статуса учреждения-исполнителя проектов ПРООН.