With the assistance of UNDP, an appropriate project document is being prepared to cover the programme under its second and third phases. |
При содействии ПРООН готовится необходимая проектная документация для второго и третьего этапов осуществления программы. |
The National Transitional Government of Liberia, UNMIL, UNDP and the World Bank work closely together within these structures. |
Национальное переходное правительство, МООНЛ, ПРООН и Всемирный банк тесно взаимодействуют с этими структурами. |
There are future plans for collaboration with UNDP on further training of criminal justice personnel. |
Имеются планы организации совместно с ПРООН дальнейшего обучения работников системы уголовного правосудия. |
The Government of Austria and UNDP provided additional financial support to assist the participation of representatives from some SPECA member countries in the Conference. |
Правительство Австрии и ПРООН предоставили дополнительную финансовую поддержку для участия в Конференции представителям некоторых стран-участниц СПЕКА. |
Support to GEF's projects comes from the World Bank, UNDP and UNEP. |
Проекты ГЭФ поддерживают Всемирный банк, ПРООН и ЮНЕП. |
UNODC signed an agreement with UNDP in this regard. |
ЮНОДК подписала соответствующее соглашение с ПРООН. |
The ECE shall cooperate with UNDP to this extent and within existing resources. |
В пределах имеющихся ресурсов ЕЭК будет сотрудничать с ПРООН. |
In addition to the specific cooperations identified under the different subprogrammes, the cooperation with UNDP should be strengthened. |
Помимо конкретного сотрудничества, намеченного по различным подпрограммам, будет активизировано сотрудничество с ПРООН. |
The secretariat shall explore ways and means to improve the synergy between the organization and UNDP. |
Секретариат изучит пути повышения синергизма между организацией и ПРООН. |
UNDP agreed with the need for an accountability framework and for ensuring a virtuous circle in the evaluation process. |
ПРООН согласилась с необходимостью создания системы подотчетности и обеспечения эффективного цикла в процессе оценки. |
UNDP would be willing to streamline the report further. |
ПРООН готова и далее совершенствовать доклад. |
UNDP should also examine more closely, and make better use of, the synergies between drivers. |
ПРООН следует внимательнее изучить и эффективнее использовать синергическую связь между этими факторами. |
UNDP engagement in such initiatives is likely to grow. |
Участие ПРООН в этих инициативах может расшириться. |
This justifies the establishment of HIV/AIDS responses as a distinct practice within UNDP. |
Это оправдывает выделение борьбы с ВИЧ/СПИДом в отдельную область деятельности ПРООН. |
Demand from programme countries and concentration of UNDP support combine to offer one impression of strategic focus. |
Спрос на услуги в охваченных программами странах и области сосредоточения усилий ПРООН по оказанию помощи, взятые в совокупности, дают одно представление о стратегической направленности работы ПРООН. |
At the initiative of UNDP, the UNCT rotated the role of resident coordinator to strengthen collaboration and coordination with the Government. |
По инициативе ПРООН СГООН обеспечивала ротацию функций координатора-резидента в целях укрепления сотрудничества и координации с правительством. |
From the above, the picture of UNDP performance during 2004 appears complex and rich in detail. |
Из вышесказанного складывается пестрая и богатая деталями картина деятельности ПРООН в 2004 году. |
UNDP is accountable for delivering development results in an open and transparent manner, maintaining the integrity of the organization. |
ПРООН отвечает за достижение результатов в области развития открытым и транспарентным образом с сохранением целостности организации. |
The Operation Support Group of UNDP made a significant contribution to the drafting and validation of the benchmarks identified in the report. |
Группа оперативной поддержки ПРООН внесла существенный вклад в подготовку и выверку указанных в докладе контрольных параметров. |
UNDP would like to commend JIU for the comprehensive scope of the overview report and the three detailed reports. |
ПРООН хотела бы поблагодарить ОИГ за всеобъемлющий обзорный доклад и все три подробных доклада. |
UNDP has already implemented a number of the key recommendations raised by JIU. |
ПРООН уже внедрила ряд основных рекомендаций, изложенных ОИГ. |
Of every five evaluations conducted, one was in the other critical area of UNDP work, fostering democratic governance. |
Из каждых пяти проводившихся оценок одна касалась исключительно важной области деятельности ПРООН - укрепления демократического правления. |
The majority of these were conducted by UNDP, the largest single programme. |
Большинство из них проводились ПРООН, самой большой из программ. |
They expressed appreciation for UNDP performance at the global level. |
Они высоко оценили деятельность ПРООН на глобальном уровне. |
The Director assured delegations of UNDP commitment to raising the level of evaluation in Africa. |
Директор заверила делегации в приверженности ПРООН повышению уровня оценки в Африке. |