Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
This ensures that specific issues and challenges are analysed from a perspective that is relevant to UNDP priorities. Это позволяет анализировать конкретные вопросы и проблемы с точки зрения приоритетов ПРООН.
The Administrator will continue to address this issue in a progressive manner so as to ensure better clarity and accountability with respect to the work of UNDP. Администратор будет продолжать последовательно рассматривать этот вопрос в целях повышения транспарентности и подотчетности в работе ПРООН.
In Haiti, Brazil gave financial support, though UNDP, to the organization of presidential elections of 2006. В Гаити Бразилия оказала через ПРООН финансовую поддержку организации президентских выборов 2006 года.
Technical support was provided by the World Bank, UNDP and the European Union. Техническая поддержка оказана Всемирным банком, ПРООН и Европейским союзом.
In addition, UNDP has compiled a number of case studies on stockpile destruction which it will disseminate. Вдобавок, ПРООН составила и распространит ряд тематических исследований по уничтожению запасов.
The consultant's report is available from the UNDP Office in Belarus. С докладом консультанта можно ознакомиться в Отделении ПРООН в Беларуси.
Seminars were held on a regular basis, with the assistance of UNDP. На регулярной основе проводятся семинары при содействии ПРООН.
The decision was supported by the Office of Human Resources Management, the Field Personnel Division and UNDP. Это решение было поддержано Управлением людских ресурсов, Отделом полевого персонала и ПРООН.
The components of the plan are aligned with those of the UNDP and UNFPA strategic plans. Компоненты плана приведены в соответствие с компонентами стратегических планов ПРООН и ЮНФПА.
He fully supported the choices made and action taken by the Executive Bureau and UNDP as a whole. Оратор полностью поддерживает принятые решения и действия Исполнительного бюро и ПРООН в целом.
UNDP has deployed significant efforts to support implementation of the United Nations conventions. ПРООН прилагает значительные усилия по поддержке осуществления конвенций Организации Объединенных Наций.
She requested the Second Committee to support the recommendations of the Secretary-General on the development of new synergies between UNIFEM and UNDP. Оратор просит Второй комитет поддержать рекомендации Генерального секретаря о развитии новых взаимодополняющих отношений между ЮНИФЕМ и ПРООН.
We consider this conference a practical contribution by the Government of Japan and the UNDP to the implementation of the relevant General Assembly resolutions. Проведение данной конференции мы расцениваем как практический вклад правительства Японии и ПРООН в выполнение соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи.
Resident representatives must verify the accuracy of the reports and send copies to UNDP headquarters in New York. Резиденты-представители должны проверить точность докладов и направить копии в штаб-квартиру ПРООН в Нью-Йорке.
UNDP has committed itself to a programme of integrated organizational and managerial change. ПРООН обязалась осуществить программу комплексных организационных и управленческих изменений.
The first two are a mandatory feature of the new UNDP management and accountability arrangements. Первые два являются обязательными элементами новой структуры управления и отчетности ПРООН.
UNDP plans to undertake a full evaluation of the change process between July and September 1999. ПРООН планирует предпринять полную оценку процесса изменений с июля по сентябрь 1999 года.
In February 1996, UNDP engaged an architect to provide an independent assessment of the construction works. В феврале 1996 года ПРООН наняла архитектора для независимой оценки строительных работ.
The UNDP contribution in terms of institutional support to the work of UNSO is now fully funded from the global programme. Вклад ПРООН в плане институциональной поддержки работы ЮНСО теперь полностью финансируется за счет Глобальной программы.
UNDP is committed to a process of continuing self-evaluation and reform. ПРООН привержена процессу постоянной самооценки и реформы.
At the most recent session of the Board, delegations encouraged greater collaboration between UNDP and UNCTAD. На последней сессии Совета делегации призвали к укреплению сотрудничества между ПРООН и ЮНКТАД.
Indications from UNDP in this connection seem to be positive. В этой связи от ПРООН поступают позитивные отклики.
In the case of Algeria, an agreement on common premises was signed with UNDP. В случае Алжира с ПРООН было подписано соглашение об общих помещениях.
In UNDP more than 30 per cent of the senior managers at headquarters are women. В штаб-квартире ПРООН более 30 процентов старших руководящих сотрудников составляют женщины.
Taking these circumstances into account, UNDP has prepared a programme strategy for the period 1997-2000. С учетом этих обстоятельств ПРООН подготовила Программную стратегию на период 1997-2000 годов.