Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
The representative of Guatemala supported the need to strengthen UNDP financially and commended the effort to place UNDP finances on a multi-year basis. Представитель Гватемалы высказалась в поддержку необходимости укрепления финансового положения ПРООН и позитивно оценила усилия по переводу финансов ПРООН на многолетнюю основу.
The Permanent Representative of Turkmenistan expressed her country's gratitude to UNDP and UNFPA and announced a core contribution to UNDP of $3,000. Постоянный представитель Туркменистана выразила благодарность своей страны ПРООН и ЮНФПА и объявила взнос в основной бюджет ПРООН в размере 3000 долл. США.
Today, there was optimism about the future of UNDP in view of the interest shown for increased and predictable funding for a reinforced UNDP. Сегодня налицо явный оптимизм по поводу будущего ПРООН ввиду проявленной участниками заинтересованности в увеличении и обеспечении предсказуемости финансирования еще более окрепшей ПРООН.
At the policy level, UNDP developed a framework entitled "UNDP 2001 and Strategic Partnerships". На директивном уровне ПРООН разработала рамочную стратегию, озаглавленную "ПРООН - 2001 год и стратегические партнерские отношения".
This process was followed by the formulation of project extension documents and in-depth reviews by the UNDP country office in Yangon and UNDP headquarters. Затем последовали разработка документации о продлении проектов и проведение углубленных обзоров страновым отделением ПРООН в Янгоне и штаб-квартире ПРООН.
The UNDP Today series was produced in 1998 to report on the changes that had taken place under the UNDP reform process. Серия "ПРООН сегодня" была подготовлена в 1998 году для освещения изменений, происшедших в рамках процесса реформы ПРООН.
It is the European Union's understanding that decisions on such activities are up to the UNDP Executive Board in the context of UNDP's agreed priorities and budget. Насколько понимает Европейский союз, решения о такой деятельности принимаются Исполнительным советом ПРООН в контексте согласованных приоритетов и бюджета ПРООН.
UNDP receives voluntary contributions from nearly every country in the world. UNDP seeks to ensure a predictable flow of resources to support its programmes. ПРООН получает добровольные взносы практически от всех стран мира. ПРООН стремится обеспечить предсказуемое поступление ресурсов, необходимых для поддержки ее программ.
UNDP also cooperated with OHCHR under the HURIST programme, a joint project designed to build the human rights capacities of UNDP. ПРООН также сотрудничала с УВКПЧ в рамках программы ХАРИСТ - совместного проекта, призванного наращивать потенциал ПРООН в области прав человека.
During 2002, OHCHR and UNDP will work together to implement these findings in UNDP programmes. В 2002 году УВКПЧ и ПРООН продолжат совместную работу по практической реализации этих выводов в рамках программ ПРООН.
At the request of the relevant Government, in partnership with UNDP and national authorities, financed under the UNDP budget. Department of Political Affairs. По просьбе соответствующего правительства во взаимодействии с ПРООН и национальными органами с финансированием из бюджета ПРООН. Департамент по политическим вопросам.
Collaboration with UNDP has grown steadily, with 56 UNDP countries offices reporting partnerships with UNIFEM in 2002. Неуклонно расширялось сотрудничество с ПРООН - в 2002 году 56 страновых отделений ПРООН сообщили о поддержании партнерских связей с ЮНИФЕМ.
Democratic reform and decentralization have emerged as the most prominent areas of UNDP interventions in governance, clearly a core UNDP focus area. Демократические реформы и децентрализация стали наиболее заметными направлениями деятельности ПРООН в сфере управления, которой ПРООН, несомненно, уделяет главное внимание.
These are areas where national priorities coincide with the global mandate of UNDP, and where lessons learned from previous UNDP cooperation in Afghanistan can be incorporated. Это те области, где национальные приоритеты совпадают с глобальным мандатом ПРООН и могут учитываться уроки, извлеченные из предыдущего опыта сотрудничества ПРООН в Афганистане.
UNDP and the Ministry for Economic Cooperation and Development of Germany collaborated in 1999 on an assessment of UNDP support in these areas. В 1999 году ПРООН и Федеральное министерство по вопросам экономического сотрудничества и развития Германии провели совместную оценку деятельности ПРООН по поддержке в этих областях.
Resources mobilized through such efforts should be channelled through UNDP and recorded as UNDP resources under a separate UNOPS account. Ресурсы, мобилизованные при помощи таких усилий следует проводить через ПРООН и учитывать в качестве ресурсов ПРООН на отдельном счете ЮНОПС.
For instance, in UNDP, at the end of 2008, women accounted for 42 per cent of all UNDP international Professional staff. Например, в ПРООН на конец 2008 года женщины составляли 42 процента всего международного персонала ПРООН категории специалистов.
In November 1999, UNDP issued a set of comprehensive guidelines related to cost recovery for services provided by UNDP country offices to United Nations agencies. В ноябре 1999 года ПРООН подготовила полный набор инструкций в отношении возмещения расходов на услуги, оказанные страновыми отделениями ПРООН учреждениям Организации Объединенных Наций.
The Division stated that there was no organized joint pledging conference with UNDP, as the use of funds in UNDP should be country and project specific. Отдел сообщил, что с ПРООН организованные совместные конференции по объявлению взносов не проводятся, поскольку средства ПРООН выделяются на конкретные страны и проекты.
In southern Africa, UNDP resident representatives have jointly articulated accelerated response of UNDP to HIV/AIDS as part of the IPAA effort. На юге Африки представители - резиденты ПРООН сформулировали на основе совместной работы оперативные меры ПРООН в связи с эпидемией ВИЧ/СПИДа в рамках усилий МПСА.
In this regard, the appointment of UNDP country directors was endorsed to strengthen UNDP country office capacities to deliver development results. В этой связи было одобрено назначение страновых директоров ПРООН в целях укрепления возможностей страновых отделений ПРООН в деле достижения результатов процесса развития.
The Department reports annually to UNDP, and information on the technical cooperation programme is submitted to the Economic and Social Council through the UNDP Governing Council. Департамент ежегодно отчитывается перед ПРООН, и информация о программе технического сотрудничества представляется Экономическому и Социальному Совету через Совет управляющих ПРООН.
Over the last few years, UNCDF has made considerable progress in ensuring financial alignment with UNDP and working with UNDP to facilitate effective resource mobilization. В последние несколько лет ФКРООН добилась существенного прогресса в области финансового согласования с ПРООН и сотрудничестве с ПРООН в деле эффективной мобилизации ресурсов.
The representative of UNDP stated that programmes of technical cooperation were maintained by UNDP with five British Non-Self-Governing Territories in the Caribbean, all of which were currently classified as net contributor countries. Представитель ПРООН заявил, что ПРООН осуществляет программы технического сотрудничества с пятью несамоуправляющимися территориями Великобритании в Карибском бассейне, все из которых классифицируются в настоящее время в качестве чистых доноров.
A cross-border initiative between UNDP Tajikistan and UNDP Kyrgyzstan in the Ferghana Valley is an excellent example. Прекрасным примером этого является трансграничная инициатива отделения ПРООН в Таджикистане и отделения ПРООН в Кыргызстане в Ферганской долине.