Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Программы развития организации объединенных наций

Примеры в контексте "Undp - Программы развития организации объединенных наций"

Примеры: Undp - Программы развития организации объединенных наций
The report was prepared by Cabo Verde, with the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP). Доклад подготовлен Кабо-Верде при содействии Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The ongoing coordination work of the United Nations Development Programme (UNDP) is of the highest importance. Постоянная координация работы Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) имеет огромную важность.
Further follow-up actions will be taken in respect of accounts receivable with the United Nations Development Programme (UNDP) offices. Для урегулирования проблемы дебиторской задолженности отделений Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) будут приняты дополнительные меры контроля.
Progress continued on the implementation of the Afghanistan Peace and Reintegration Programme with the technical support of the United Nations Development Programme (UNDP). Продолжается осуществление Афганской программы мира и реинтеграции при технической поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
In that connection, he commended the work of the Special Unit for South-South Cooperation of the United Nations Development Programme (UNDP). В этой связи он воздает должное деятельности Специальной группы по сотрудничеству Юг-Юг Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
It was collaborating closely with the United Nations Development Programme (UNDP) Special Unit for South-South Cooperation for that purpose. Оно тесно сотрудничает со Специальной группой по сотрудничеству Юг - Юг Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Responding to AIDS is one of the core priorities of the United Nations Development Programme (UNDP). Действия в ответ на СПИД являются одним из основных приоритетов Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Several aspects of the reform concerning the United Nations Development Programme (UNDP) are of particular relevance to us. Целый ряд аспектов реформы, касающихся Программы развития Организации Объединенных наций (ПРООН), представляют для нас особый интерес.
Its institutional development, which is supported by a technical assistance project of the United Nations Development Programme (UNDP), moves steadily forward. Организационное развитие Прокуратуры осуществляется стабильными темпами при поддержке проекта технической помощи Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Operationally, nearly half of the information centres were combined with United Nations Development Programme (UNDP) field offices. В плане оперативной деятельности почти половина информационных центров объединена с местными отделениями Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Implementation of technical assistance for the electoral process from the United Nations Development Programme (UNDP) is well under way. Полным ходом идет оказание технической помощи процессу проведения выборов со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The Marshall Islands welcomes with gratitude the recently approved country programme of the United Nations Development Programme (UNDP). Маршалловы Острова с благодарностью приветствуют недавно одобренную программу по странам в рамках Программы развития Организации Объединенных наций (ПРООН).
Copies of the notes verbales were sent to all resident representatives of the United Nations Development Programme (UNDP) in Africa. Экземпляры этих вербальных нот были направлены всем представителям - резидентам Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Африке.
United Nations Development Programme (UNDP) representatives have been associated to the work of the IMIS Steering Committee. К работе Руководящего комитета по ИМИС привлекаются представители Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Humanitarian coordinators, with the support of the United Nations Development Programme (UNDP), may now undertake local procurement. Теперь при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) координаторы по оказанию гуманитарной помощи могут заниматься закупками на местах.
The United Nations Development Programme (UNDP) Country Cooperation Framework for 1997-1999 was formally approved in May 1997. Страновые рамки сотрудничества Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) на 1997-1999 годы были официально утверждены в мае 1997 года.
A project proposal on the subject was discussed in a meeting held between the United Nations Development Programme (UNDP) and UNCTAD. На совещании Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и ЮНКТАД обсуждалось предложение относительно проекта по этой теме.
The Capacity 21 Programme of the United Nations Development Programme (UNDP) should be further strengthened. Следует принять меры по дальнейшему укреплению программы "Потенциал 21" Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Resource constraints continue to delay the establishment of a fully fledged office of the United Nations Development Programme (UNDP). Нехватка ресурсов по-прежнему препятствует завершению работы по открытию полноценного отделения Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The General Secretary contributed information on deaf people and their needs to the United Nations Development Programme (UNDP) Assistive Technology Project. Генеральный секретарь представил информацию о глухих и их потребностях Проекту вспомогательной технологии Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Several United Nations Development Programme (UNDP) country offices addressed harmful traditional practices in their programming. Несколько страновых отделений Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) занимались проблемой пагубной традиционной практики в рамках своей разработки программ.
It is administered under the auspices of the United Nations Development Programme and works through UNDP country offices around the world. Управление ею осуществляется под эгидой Программы развития Организации Объединенных Наций, и она действует через страновые отделения ПРООН во всем мире.
I welcome the significant contribution of the Government of the Netherlands to the United Nations Development Programme (UNDP) mine-action trust fund. Я приветствую существенный вклад правительства Нидерландов в Целевой фонд Программы развития Организации Объединенных Наций по разминированию (ПРООН).
The reviews have benefited from the financial support of the United Nations Development Programme (UNDP) and the Government of Switzerland. Обзоры проводились при финансовой поддержке со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и правительства Швейцарии.
In the case of the United Nations Development Programme (UNDP), technical assistance has been shrinking, especially over the last five years. В случае Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) объем технической помощи продолжает сокращаться, особенно за последние пять лет.