Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
2000/3 UNDP regular funding and cash-flow management 2000/3 Финансирование из регулярного бюджета ПРООН и контроль и регулирование движения денежной наличности
UNDP will assist programme countries in scenario-building and strategic planning using the NLTPS methodology. ПРООН будет оказывать странам, в которых осуществляются программы, содействие в разработке сценариев и в стратегическом планировании, используя для этого методологию НИДП.
Support to governance for poverty eradication now represents a significant share of UNDP programming. В настоящее время значительная доля деятельности ПРООН, связанной с программированием, приходится на оказание поддержки в области управления в целях ликвидации нищеты.
The partnership survey highlighted areas where UNDP needed to improve its performance and capacities. При проведении обследования партнерских отношений упор был сделан на тех областях, в которых ПРООН необходимо повысить эффективность своей деятельности и укрепить свой потенциал.
Both years include approximately $4.7 million expended against UNDP biennial support budget. Расходы за оба года включают сумму в размере приблизительно 4,7 млн. долл. США, израсходованную из средств двухгодичного бюджета вспомогательных расходов ПРООН.
Only the regular resources of the UNDP budget are subject to the formal approval of the Executive Board of UNDP. Исполнительным советом ПРООН официально утверждаются только регулярные ресурсы бюджета ПРООН.
Costs would be covered by regional programmes, UNDP/SUM and UNDP, and from cost-recovery of services to UNDP country offices. Расходы будут покрываться за счет региональных программ, СГМ ПРООН и ПРООН и сумм возмещения за услуги, оказываемые страновым отделениям ПРООН.
The operational relationship between UNDP and UN-Women will be defined through service-level agreements similar to that between UNFPA and UNDP. Оперативная взаимосвязь между ПРООН и Структурой «ООН-женщины» будет определена в соглашениях об уровне обслуживания, аналогичных заключенным между ЮНФПА и ПРООН.
Currently, 60 per cent of UNDP buyers have been certified through the UNDP procurement programme. В настоящее время в рамках программы закупок ПРООН сертифицировано 60 процентов сотрудников, занимающихся в ПРООН закупками.
UNDP was informed that the national authorities have issued a letter indicating that UNDP has no responsibility in the matter. ПРООН была проинформирована о том, что национальные власти опубликовали письмо, в котором говорилось, что ПРООН за произошедшее ответственности не несет.
In Asia Pacific, a staff member, upon leaving UNDP employment, took a UNDP vehicle without permission. Азиатско-Тихоокеанский регион: сотрудник после прекращения работы в ПРООН уехал на автотранспортном средстве ПРООН без какого-либо разрешения.
The UNDP Financial Regulations and Rules govern the financial management of UNDP. Управление финансовой деятельностью ПРООН регулируется Финансовыми Положениями и правилами ПРООН.
It may however be noted that UNDP candidates can readily seek informal advice from a large number of UNDP colleagues who completed the R-CAC. Однако следует отметить, что кандидаты от ПРООН могут легко обратиться за помощью к многочисленным коллегам по ПРООН, прошедшим испытания ЦОКР.
In addition, the 2013 UNDP evaluation and the Joint Inspection Unit review proposed improvements in the institutional arrangements of the Office in relation to UNDP. Кроме того, в оценке ПРООН 2013 года и обзоре Объединенной инспекционной группы предлагалось укрепить институциональные связи между Управлением и ПРООН.
The construction costs for the buildings were recognized in UNDP books as a loan to the government, and UNDP occupied the respective buildings. Затраты на строительство зданий учитывались в бухгалтерских книгах ПРООН в качестве ссуды правительству, и ПРООН занимала соответствующие здания.
UNDP has an Executive Board, established by the General Assembly in its resolution 48/162, which is responsible for providing intergovernmental support to and supervision of UNDP. Резолюцией 48/162 Генеральной Ассамблеи был учрежден Исполнительный совет ПРООН, отвечающий за предоставление межправительственной поддержки ПРООН и руководство ее деятельностью.
At UNDP, the majority of resources for development were at the country level; therefore, UNDP encouraged local ownership. В ПРООН в большинстве случаев ресурсы для развития находятся на уровне стран, поэтому ПРООН поощряет развитие у местных субъектов чувства сопричастности.
The mission also led to the finalization of the terms of reference of the UNDP project and strengthened the foundation of cooperation with UNDP. Итогом работы этой миссии стало также завершение подготовки технического задания по упомянутому проекту ПРООН и укрепление основ сотрудничества с ПРООН.
Discussions with the UNDP country office were possible if the proposal was expected to be funded by UNDP. Обсуждение заявок может проводиться совместно со страновым отделением ПРООН, если предполагается, что проект будет финансироваться ПРООН.
The UNDP financial regulations and rules provide that OAI shall be responsible for the internal audit of UNDP. З. Согласно Финансовым положениям и правилам ПРООН, УРР отвечает за внутреннюю ревизию ПРООН.
As mentioned above, the UNDP Evaluation Office has now issued new guidance on evaluating UNDP projects financed by GEF. Как упоминалось выше, Управлением по вопросам оценки ПРООН сейчас изданы новые методические указания по оценке проектов ПРООН, финансируемых ГЭФ.
UNDP partnership with philanthropic foundations has focused on issues of relevance to programme country governments, philanthropic foundations, and UNDP. Партнерство ПРООН с благотворительными фондами концентрируется на вопросах, актуальных для правительств участвующих в программах стран, благотворительных фондов и ПРООН.
Philanthropic foundations and government partners tend to agree with UNDP on overhead charges (based on standard UNDP procedures) during the planning phases of projects. Благотворительные фонды и партнеры в правительстве обычно согласовывают с ПРООН накладные расходы (на основе стандартных процедур ПРООН) на этапе планирования проектов.
UNDP success in this increasingly competitive environment requires greater responsiveness to donor expectations and a continuing effort to streamline institutional procedures so that the value of using UNDP services is clear. Для успешной деятельности ПРООН в такой все более конкурентной среде необходимы более оперативная восприимчивость к ожиданиям доноров и постоянные усилия по упорядочению институциональных процедур, чтобы преимущества использования услуг ПРООН были очевидны.
The UNDP accountability framework will entail enhanced reporting to the Executive Board and UNDP partners to satisfy the legislative obligations of UNDP, internal monitoring of its performance against plans and budgets, and compliance with UNDP operational policies and procedures. Эта система предполагает улучшение отчетности перед Исполнительным советом и партнерами ПРООН в целях выполнения обязательств, налагаемых мандатом ПРООН, усиления внутреннего контроля за осуществлением планов и исполнением бюджетов организации, а также обеспечения соблюдения оперативных стратегий и процедур.