Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
UNCTAD has proposed to UNDP that this effort be coordinated with the joint ITC/UNCTAD/WTO programme described above. ЮНКТАД предложила ПРООН координировать осуществление этой программы с описанной выше совместной программой МТЦ/ЮНКТАД/ВТО.
The preparatory work and financial support was made possible by UNCTAD and UNDP. Подготовительную работу и финансовую поддержку обеспечили ЮНКТАД и ПРООН.
UNDP aims to have a project document agreed by the Bosnian authorities early in 1997. ПРООН планирует согласовать проектную документацию с боснийскими властями в начале 1997 года.
The Administrator, UNDP, also supported the idea of a joint statement on resource flows. Администратор ПРООН также поддержал идею совместного заявления об использовании ресурсов.
The Administrator, UNDP, said that UNDAF should be the most effective framework at the country level. Администратор ПРООН отметил, что РПООНПР должна превратиться в прочный фундамент на страновом уровне.
At national level, several projects are being implemented in collaboration with UNDP and other partners. На национальном уровне в сотрудничестве с ПРООН и другими партнерами осуществляется ряд проектов.
To date IMSCO is still in the process of negotiating possible cooperation with UNDP. На данный момент ММСКО продолжает переговоры о возможном сотрудничестве с ПРООН.
The proposed regional UNDP Programme for development of the Fergana Valley has not received the support of our Government. Предлагаемая региональная программа ПРООН развития Ферганской долины не получила поддержки правительства Республики Узбекистан.
In its report, UNDP notes the difficulties inherent in arranging joint evaluation. ПРООН в своем докладе отмечает трудности, присущие проведению совместных оценок.
The Programme was launched by UNDP in 1995, following the completion of a feasibility study. Программа была начата ПРООН в 1995 году после завершения технико-экономического обоснования.
It was the implementation of this policy that created the conditions that enabled UNDP to increase the number of women assigned to senior management positions. Осуществление этой политики позволило ПРООН добиться увеличения процентной доли женщин на старших руководящих должностях.
UNDP is also seeking to increase the geographic coverage of its programmes. ПРООН стремится также расширить географический охват своих программ.
UNDP has had a history of successful cooperation with the Government of Montserrat. ПРООН имеет опыт успешного сотрудничества с правительством Монтсеррата.
Some delegations pointed out the need for the UNDP and UNFPA MYFF processes to be parallel. Несколько делегаций указали на необходимость обеспечения параллельности процессов МРФ в ПРООН и ЮНФПА.
The Administrator addressed the Executive Board on the topic "UNDP Today". Администратор выступил перед Исполнительным советом по теме "ПРООН сегодня".
It was at the country level that UNDP continued to make a major difference. Именно на страновом уровне ПРООН продолжает добиваться заметных результатов.
The Administrator then gave a series of examples, also contained in the paper distributed, of UNDP achievements. Затем Администратор привел ряд также содержащихся в распространенном документе примеров достижений ПРООН.
She informed the Executive Board of the views of UNDP regarding the concerns expressed by ACABQ. Она проинформировала Исполнительный совет о мнениях ПРООН относительно проблем, сформулированных ККАБВ.
In addition, UNDP intended to undertake an impact assessment of the programme later in 1999. Кроме того, ПРООН намеревается провести оценку результатов программы позднее в 1999 году.
The Executive Director thanked the staff of Conference Services and UNDP for facilitating the smooth running of the meeting. Директор-исполнитель поблагодарила сотрудников конференционного обслуживания и ПРООН за помощь в организации работы совещания.
He had also emphasized that UNDP was mobilizing itself to put a comprehensive system for reporting results in place. Он также подчеркнул, что ПРООН прилагает усилия для внедрения всеобъемлющей системы отчетности о результатах.
The Minister in Charge of Economic Development of Burkina Faso congratulated UNDP for its work. Исполняющий обязанности министра экономического развития Буркина-Фасо выразил ПРООН признательность за ее деятельность.
Canada's maintenance of its contribution was concrete evidence of its commitment to the MYFF and to UNDP. Сохранение Канадой своего взноса явилось конкретным свидетельством ее приверженности МРФ и ПРООН.
The Deputy Permanent Representative of China thanked UNDP for its able leadership and noted the assistance provided to his country by the organization. Заместитель Постоянного представителя Китая поблагодарил ПРООН за ее умелое руководство и отметил помощь, оказанную организацией его стране.
The MYFF, in particular, demonstrated the major potential for enhancing UNDP performance and transparency of action. МРФ, в частности, продемонстрировали значительные возможности повышения эффективности и транспарентности деятельности ПРООН.