Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
IPU and UNDP are working together closely to finalize the project. МПС и ПРООН тесно сотрудничают над доработкой этого проекта.
UNDP will develop a code of conduct, including a transparent mechanism to evaluate the performance of its country operations. ПРООН разработает кодекс поведения, в том числе транспарентный механизм оценки качества своей работы в странах.
This accounting treatment does not facilitate the reconciliation of field expenditures between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP. Такая бухгалтерская проводка не облегчает выверку расходов на местах между Управлением по координации гуманитарной деятельности и ПРООН.
The group is chaired by the Administrator of UNDP, on behalf of the Secretary-General. Группа работает под председательством Администратора ПРООН, действующего от имени Генерального секретаря.
A financial cable is sent to the relevant offices and to those of UNDP, for implementation in the field. Для исполнения на местах соответствующим отделениям Управления и ПРООН направляется финансовая телеграмма.
In Sri Lanka, the minimum standard specifications for two air-conditioning units were not provided to UNDP by the Office. В Шри-Ланке Управление не предоставило ПРООН минимальные стандартные спецификации для двух установок кондиционирования воздуха.
The decline for UNDP has continued without a break throughout the period. В отношении ПРООН снижение наблюдалось на протяжении всего указанного периода.
UNDP continued the construction of courthouses and the building of the Ministry of Justice. ПРООН продолжала строительство зданий судов и здания министерства юстиции.
UNDP intends to introduce such a system by the beginning of 2002. ПРООН планирует внедрить такую систему к началу 2002 года.
It was prepared by a UNDP team of experts, in conjunction with UNMIBH over the last few months. Программа была подготовлена группой экспертов ПРООН совместно с МООНБГ в течение последних месяцев.
On a practical level, more information on the programme being undertaken with UNDP, including figures, was needed. В практическом плане требуется дополнительная информация о программе, осуществляемой совместно с ПРООН, включая цифры.
In addition to the support from UNDP, the programme receives support from the Governments of Belgium and Italy. Помимо ПРООН поддержку данной программе оказывают также правительства Бельгии и Италии.
Some delegations recommitted themselves to maintaining or raising their contributions to the core budget of UNDP. Ряд делегаций вновь обязались сохранить или увеличить их взносы в основной бюджет ПРООН.
The issue of global public goods was being supported by UNDP. ПРООН поддерживает аспект, касающийся глобальных общественных товаров.
Some donors highlighted the importance of recognizing the reforms and progress achieved by UNDP. Некоторые доноры особо выделили важность признания реформ и прогресса, достигнутого ПРООН.
The UNDP was requested to support the ongoing work. Он призывает ПРООН поддержать ведущуюся работу.
Following the Government's request, UNDP has formulated a Pilot Reintegration and Recovery Programme. По просьбе правительства ПРООН разработала Экспериментальную программу реинтеграции и восстановления.
In paragraph 117, the Board recommended that UNDP give a higher profile to internal environmental issues. В пункте 117 Комиссия рекомендовала ПРООН уделять больше внимания вопросам охраны окружающей среды.
In turn, UNDP would absorb cost overruns in excess of that threshold. В свою очередь ПРООН покрыла бы перерасход сверх этого порогового показателя.
Expenditures had declined slightly, largely on the account of the contraction of UNDP supported projects. Объем расходов немного снизился в значительной мере из-за сокращения проектов, поддерживаемых ПРООН.
The delegation called for UNDP to invest considerably in strengthening staff capacity. Делегация призвала ПРООН инвестировать значительный объем средств в укрепление кадров.
The Centre was invited to participate in various inter-agency meetings convened by UNDP. Центр приглашался к участию в различных межучрежденческих совещаниях, созываемых ПРООН.
In addition, an independent evaluation was conducted on the relationship between UNDP and UNOPS. Кроме того, была проведена независимая оценка взаимоотношений между ПРООН и ЮНОПС.
In conjunction with UNDP, the Government had developed a draft national plan of action to implement the recommendations of various human rights treaty bodies. В сотрудничестве с ПРООН правительство разработало проект национального плана действий по реализации рекомендаций различных договорных органов по правам человека.
Any UNDP programme must ensure respect for the human rights of its beneficiaries. Любая программа ПРООН должна обеспечивать уважение прав человека ее бенефициаров.