UNDP launched its green office initiative in June 1997. |
ПРООН выступила со своей инициативой по созданию экологически чистых отделений в июне 1997 года. |
UNDP expects that retrofitting will begin by the end of 2000. |
ПРООН предполагает, что работы по модернизации здания начнутся к концу 2000 года. |
UNDP is currently the principal recipient in 24 countries, managing 58 grants. |
ПРООН выполняет в настоящее время роль первичного получателя в 24 странах, где она распоряжается 58 субсидиями. |
UNDP had initiated recycling efforts at headquarters and in most country offices. |
ПРООН начала предпринимать усилия в области утилизации материалов и оборудования как в своей штаб-квартире, так и в большинстве страновых отделений. |
UNDP follows United Nations guidelines on access control for IMIS. |
Что касается контроля доступа к ИМИС, то ПРООН придерживается руководящих принципов Организации Объединенных Наций. |
As a field-based organization like UNICEF, UNDP could share useful information on best practices. |
В качестве действующей на местах организации, подобной ЮНИСЕФ, ПРООН может поделиться полезной информацией о наиболее эффективных методах. |
Three delegations preferred the existing arrangement whereby UNOPS items were discussed under the UNDP segment. |
Три делегации высказались за сохранение существующего порядка, при котором вопросы ЮНОПС обсуждаются на этапе заседаний, посвященном ПРООН. |
There was also successful follow-through on formalizing important partnership arrangements with UNDP. |
Кроме того, была успешно налажена последующая работа по официальному оформлению важных соглашений о сотрудничестве с ПРООН. |
UNDP regular resources experienced an important turnaround in 2001. |
В 2001 году произошли важные изменения, затронувшие регулярные ресурсы ПРООН. |
UNDP worked with Governments and other partners to strengthen national poverty-reduction strategies in 85 countries. |
ПРООН сотрудничала с правительствами и с другими партнерами в деле укрепления национальных стратегий сокращения масштабов нищеты в 85 странах. |
UNDP reported results from 133 programme countries under this sub-goal. |
В связи с данной подцелью ПРООН сообщила о соответствующих результатах в 133 охваченных программами странах. |
UNDP country offices reported support in setting up CEDAW mechanisms and formulating implementation strategies. |
Страновые представительства ПРООН сообщили об оказываемой ими поддержке в создании механизмов, предусмотренных этой Конвенцией, и в разработке стратегий осуществления. |
Many delegations commended UNDP for a concise, honest and more user-friendly presentation. |
Многие делегации отдали должное ПРООН за подготовку краткого, объективного и более удобного в пользовании доклада. |
Those outcomes were verified by UNDP internal audit missions. |
Эти результаты проверяются миссиями ПРООН, направляемыми для проведения внутренних ревизий. |
Independent evaluations had commended UNDP performance under the GEF. |
Согласно независимым оценкам, деятельность ПРООН в рамках ГЭФ осуществляется успешно. |
They also welcomed UNDP efforts to improve transparency and accountability. |
Они приветствовали также усилия ПРООН, направленные на улучшение транспарентности и отчетности. |
UNDP and other UN agency programmes aimed at addressing poverty should be strengthened. |
Необходимо повысить роль программ ПРООН и других учреждений системы Организации Объединенных Наций, нацеленных на решение проблемы бедности. |
In part through GEF, UNDP can jointly address indigenous peoples and biodiversity. |
ПРООН, отчасти через ГЭФ, может на совместной основе заниматься и проблемами коренных народов, и биоразнообразием. |
Current UNDP activity is through GEF-funded projects. |
В настоящее время деятельность ПРООН осуществляется в рамках проектов, финансируемых ГЭФ. |
ESCAP and UNDP projects on regional drought preparedness networks are ongoing. |
Продолжается осуществление проектов ЭСКАТО и ПРООН по созданию региональных сетей обеспечения готовности к засухе. |
Successful partnerships were established with UNICEF, UNDP and an international NGO. |
Были успешно налажены приносящие практическую пользу партнерские отношения с ЮНИСЕФ, ПРООН и одной из международных неправительственных организаций. |
Examples include UNDP result-oriented annual report and its move towards results-based management. |
К числу примеров этого относится ориентированный на результаты ежегодный доклад ПРООН и его переход к ориентированному на результаты управлению. |
Disaster reduction concerns are also increasingly mainstreamed into UNDP country programme frameworks. |
Помимо этого, в рамках страновых программ ПРООН во все большей степени учитываются факторы, касающиеся уменьшения опасности бедствий. |
Habitat and UNDP have broadly similar criteria defining best practices. |
Критерии, используемые Хабитат и ПРООН для определения видов наилучшей практики, имеют в целом аналогичный характер. |
UNDP supports several projects that assist migrant workers. |
ПРООН поддерживает осуществление нескольких проектов, в рамках которых оказывается помощь трудящимся-мигрантам. |