| Another UNDP project will deal with planning and community support. | Еще один проект ПРООН будет касаться планирования и поддержки со стороны населения. |
| During 2004, two such training sessions for UNDP programme staff were held. | В 2004 году были проведены две такие учебные сессии для сотрудников ПРООН, занимающихся разработкой программ. |
| UNDP support under this sub-goal falls into four broad categories. | Поддержка, оказываемая ПРООН в рамках данной подцели, подразделяется на четыре общие категории. |
| Core UNDP funding should be devoted to institutionalizing keystone projects. | Необходимо использовать основные ресурсы ПРООН для финансирования деятельности по созданию организационных структур для важнейших проектов. |
| UNDP has been an active catalyst of the global consensus that drives pro-poor development today. | ПРООН выступает активным инициатором глобального консенсуса, который в настоящее время является движущей силой развития в интересах неимущих групп. |
| RBM in UNDP remains a learning-by-doing exercise. | УОР в ПРООН по-прежнему представляет собой процесс обучения во время работы. |
| UNDP results reveal two main clusters. | Анализ результатов деятельности ПРООН позволяет объединить их в две основные группы. |
| Recent UNDP efforts in Indonesia, Mozambique and Nigeria underscore this new direction. | Подтверждением работы по этому новому направлению служат недавние усилия ПРООН в Индонезии, Мозамбике и Нигерии. |
| An emerging strength for UNDP involves providing legislatures with assistance in shaping SHD priorities and legislation. | Одна из формирующихся сильных сторон деятельности ПРООН связана с оказанием законодательным органам содействия в установлении приоритетов и разработке законодательства в области УРУП. |
| Initial UNDP support was financed through TRAC line 1.3 and third-party cost-sharing contributions. | На первоначальном этапе помощь ПРООН финансировалась по статье 1.3 ПРОФ и за счет взносов третьих сторон по линии долевого распределения расходов. |
| Special events for both UNDP and UNFPA were planned. | Были запланированы специальные мероприятия как для ПРООН, так и для ЮНФПА. |
| UNDP also implements a large number of GEF projects. | Кроме того, ПРООН осуществляет целый ряд проектов по линии Глобального экологического фонда. |
| UNDP occupies offices in 136 countries to accommodate some 5,000 staff worldwide. | ПРООН располагает служебными помещениями в 136 странах, в которых во всем мире работает около 5 тыс. сотрудников. |
| UNDP does not apply area-based space standards at its headquarters premises. | В своей штаб-квартире ПРООН не придерживается при распределении помещений установленных норм площади на человека. |
| UNDP has not recorded in its accounts liabilities for after-service health insurance costs. | В счетах ПРООН не учитываются расходы по обязательствам на обеспечение медицинского страхования сотрудников, находящихся в отставке. |
| UNDP co-financed one of the UNU/INRA African mineral-related workshops. | ПРООН принимала участие в совместном финансировании одного из практикумов УООН/ИПРА по вопросам, касающимся минеральных ресурсов африканских стран. |
| UNDP will implement in all cases going forward. | ПРООН обеспечит выполнение этой рекомендации по всем проектам, осуществление которых будет продолжаться. |
| UNDP country offices were often unprepared to take on the extra responsibility of follow-up. | Во многих случаях страновые отделения ПРООН были не готовы к принятию на себя дополнительной ответственности за осуществление последующей деятельности. |
| UNDP focuses on building national capacity to tackle developmental aspects of HIV/AIDS. | Основной упор ПРООН делает на создание национального потенциала для решения проблем, связанных с ВИЧ/СПИДом. |
| UNDP support for the ombudsmen includes training, equipment and publicizing their existence. | Оказываемая омбудсменам со стороны ПРООН поддержка предусматривает их обучение, обеспечение необходимой техникой и освещение вопросов, связанных с их деятельностью. |
| UNDP actively promotes decentralization and rural development. | ПРООН активно содействует процессам децентрализации и развития сельских районов. |
| UNDP also supports projects concerned with sectoral social policies and investments affecting women. | ПРООН оказывает поддержку в осуществлении проектов, связанных с секторальной социальной политикой и инвестициями, затрагивающими женщин. |
| UNDP has extensive experience in countries undergoing the transition from conflict to development. | ПРООН обладает богатым опытом работы в странах, находящихся на этапе перехода от конфликта к развитию. |
| The UNDP GEF was very active in 1996. | Весьма активную деятельность в 1996 году вел Глобальный экологический фонд ПРООН. |
| The UNDP response to the epidemic focuses primarily on its socio-economic implications. | В своей работе по борьбе с этой эпидемией ПРООН уделяет основное внимание ее социально-экономическим последствиям. |