Another UNDP project will deal with planning and community support. |
Еще один проект ПРООН будет касаться планирования и поддержки со стороны населения. |
During 2004, two such training sessions for UNDP programme staff were held. |
В 2004 году были проведены две такие учебные сессии для сотрудников ПРООН, занимающихся разработкой программ. |
UNDP support under this sub-goal falls into four broad categories. |
Поддержка, оказываемая ПРООН в рамках данной подцели, подразделяется на четыре общие категории. |
Core UNDP funding should be devoted to institutionalizing keystone projects. |
Необходимо использовать основные ресурсы ПРООН для финансирования деятельности по созданию организационных структур для важнейших проектов. |
UNDP has been an active catalyst of the global consensus that drives pro-poor development today. |
ПРООН выступает активным инициатором глобального консенсуса, который в настоящее время является движущей силой развития в интересах неимущих групп. |
RBM in UNDP remains a learning-by-doing exercise. |
УОР в ПРООН по-прежнему представляет собой процесс обучения во время работы. |
UNDP results reveal two main clusters. |
Анализ результатов деятельности ПРООН позволяет объединить их в две основные группы. |
Recent UNDP efforts in Indonesia, Mozambique and Nigeria underscore this new direction. |
Подтверждением работы по этому новому направлению служат недавние усилия ПРООН в Индонезии, Мозамбике и Нигерии. |
An emerging strength for UNDP involves providing legislatures with assistance in shaping SHD priorities and legislation. |
Одна из формирующихся сильных сторон деятельности ПРООН связана с оказанием законодательным органам содействия в установлении приоритетов и разработке законодательства в области УРУП. |
Initial UNDP support was financed through TRAC line 1.3 and third-party cost-sharing contributions. |
На первоначальном этапе помощь ПРООН финансировалась по статье 1.3 ПРОФ и за счет взносов третьих сторон по линии долевого распределения расходов. |
Special events for both UNDP and UNFPA were planned. |
Были запланированы специальные мероприятия как для ПРООН, так и для ЮНФПА. |
UNDP also implements a large number of GEF projects. |
Кроме того, ПРООН осуществляет целый ряд проектов по линии Глобального экологического фонда. |
UNDP occupies offices in 136 countries to accommodate some 5,000 staff worldwide. |
ПРООН располагает служебными помещениями в 136 странах, в которых во всем мире работает около 5 тыс. сотрудников. |
UNDP does not apply area-based space standards at its headquarters premises. |
В своей штаб-квартире ПРООН не придерживается при распределении помещений установленных норм площади на человека. |
UNDP has not recorded in its accounts liabilities for after-service health insurance costs. |
В счетах ПРООН не учитываются расходы по обязательствам на обеспечение медицинского страхования сотрудников, находящихся в отставке. |
UNDP co-financed one of the UNU/INRA African mineral-related workshops. |
ПРООН принимала участие в совместном финансировании одного из практикумов УООН/ИПРА по вопросам, касающимся минеральных ресурсов африканских стран. |
UNDP will implement in all cases going forward. |
ПРООН обеспечит выполнение этой рекомендации по всем проектам, осуществление которых будет продолжаться. |
UNDP country offices were often unprepared to take on the extra responsibility of follow-up. |
Во многих случаях страновые отделения ПРООН были не готовы к принятию на себя дополнительной ответственности за осуществление последующей деятельности. |
UNDP focuses on building national capacity to tackle developmental aspects of HIV/AIDS. |
Основной упор ПРООН делает на создание национального потенциала для решения проблем, связанных с ВИЧ/СПИДом. |
UNDP support for the ombudsmen includes training, equipment and publicizing their existence. |
Оказываемая омбудсменам со стороны ПРООН поддержка предусматривает их обучение, обеспечение необходимой техникой и освещение вопросов, связанных с их деятельностью. |
UNDP actively promotes decentralization and rural development. |
ПРООН активно содействует процессам децентрализации и развития сельских районов. |
UNDP also supports projects concerned with sectoral social policies and investments affecting women. |
ПРООН оказывает поддержку в осуществлении проектов, связанных с секторальной социальной политикой и инвестициями, затрагивающими женщин. |
UNDP has extensive experience in countries undergoing the transition from conflict to development. |
ПРООН обладает богатым опытом работы в странах, находящихся на этапе перехода от конфликта к развитию. |
The UNDP GEF was very active in 1996. |
Весьма активную деятельность в 1996 году вел Глобальный экологический фонд ПРООН. |
The UNDP response to the epidemic focuses primarily on its socio-economic implications. |
В своей работе по борьбе с этой эпидемией ПРООН уделяет основное внимание ее социально-экономическим последствиям. |