The UNDP public disclosure policy is accessible through. |
Политика ПРООН в области распространения общественной информации представлена на веб-сайте по адресу: . |
Policy and training on UNDP code of ethics being formalized. |
Разрабатывается политика в области применения этического кодекса ПРООН и принимаются меры по институционализации профессиональной подготовки в этой области. |
UNDP is currently Principal Recipient in 24 countries, managing 58 grants. |
В настоящее время ПРООН является главным получателем в 24 странах, отвечая за 58 субсидий. |
UNDP had not finalized its succession planning policy. |
ПРООН не завершила выработку политики в отношении планирования замены персонала. |
UNDP indicated that problems regarding the closure of projects were a concern. |
ПРООН указала, что проблемы в связи с закрытием проектов входят в число вопросов, вызывающих озабоченность. |
UNDP assistance entails both justice and security and is geared towards long-term development and sustainability. |
Помощь со стороны ПРООН охватывает как правосудие, так и безопасность и направлена на обеспечение долгосрочного развития и стабильности. |
UN-Habitat contacted UNDP to obtain the payments. |
ООН-Хабитат связалась с ПРООН в целях получения таких платежей. |
UNOCI met regularly with UNDP to provide advice on the process. |
ОООНКИ проводила регулярные совещания с участием ПРООН в целях предоставления консультаций по этим вопросам. |
By the UNDP Oslo Governance Centre. |
Силами расположенного в Осло Центра по вопросам управления ПРООН. |
Effective cooperation with UNDP and other United Nations bodies underpins the Departmental approach to integrated missions. |
Эффективное сотрудничество с ПРООН и другими органами Организации Объединенных Наций лежит в основе подхода этих департаментов к организации работы комплексных миссий. |
A national disaster management policy has recently been finalized with UNDP support. |
При поддержке со стороны ПРООН недавно была завершена разработка национальной политики управления в случае стихийных бедствий. |
UNDP often takes advantage of specific events to provide entry points. |
В качестве отправных точек для налаживания своей работы ПРООН часто использует те или иные конкретные мероприятия. |
It is a joint investment initiative of the UNDP small grants programme and Conservation International. |
Эта совместная инвестиционная инициатива ПРООН осуществляется в рамках программы предоставления малых субсидий и в сотрудничестве с организацией «Консервейшн интернэшнл». |
UNDP also reflected these balances as liabilities in the financial statements. |
Кроме того, ПРООН указала эти остатки средств в финансовых ведомостях как пассивы. |
The UNDP programme also trained 60 women on civic education. |
Кроме того, в рамках программы ПРООН 60 женщин прошли подготовку по вопросам гражданственности. |
UNDP country programmes and development projects constitute the heart of this system. |
Центральное место в этой системе занимают страновые программы и проекты ПРООН в области развития. |
UNDP is one of the largest providers of governance technical cooperation globally. |
ПРООН является одним из самых активных участников технического сотрудничества по вопросам государственного управления в мире. |
UNDP environment and energy work passed four major milestones in 2007. |
В 2007 году деятельность ПРООН в области охраны окружающей среды и энергетики ознаменовалась четырьмя важными событиями. |
UNDP needs to exercise increased oversight to address these operating constraints. |
ПРООН надо уделять большее внимание надзору, с тем чтобы устранить эти недостатки оперативного характера. |
Particularly at the corporate level, UNDP management continued to use independent evaluations for informed decision-making. |
В частности, на корпоративном уровне руководство ПРООН продолжало использовать независимые оценки для получения информации, необходимой в процессе принятия решений. |
UNDP partnership and engagement with governments is generally strong. |
В целом ПРООН поддерживает прочные партнерские связи и тесно взаимодействует с правительствами. |
Several delegations announced increases in regular funding support to UNDP. |
Ряд делегаций объявили об увеличении своих взносов в фонд регулярных ресурсов ПРООН. |
There are 135 UNDP country offices providing support to 166 countries. |
В настоящее время ПРООН имеет 135 страновых отделений, которые оказывают поддержку 166 странам. |
UNDP headquarters provides the leadership and management of the organization and houses the global programme. |
Общее руководство и управление внутри самой организации осуществляется из штаб-квартиры ПРООН; в ней же находится и глобальная программа. |
Mainstreaming within UNDP has been limited. |
Обеспечение учета данной проблематики в ПРООН носит ограниченный характер. |