Demand for UNDP support to sustainable livelihoods also rose. |
Возрос также спрос на помощь ПРООН в деле обеспечения устойчивых средств к существованию. |
UNDP facilitated networking and internet connectivity as a means of reducing poverty. |
В рамках усилий по уменьшению масштабов нищеты ПРООН содействовала использованию сетевых возможностей и подключению к системе Интернет. |
In the Pacific islands region, UNDP led innovative sustainable environmental initiatives. |
В регионе Тихоокеанских островов ПРООН играла ведущую роль в деле осуществления новаторских инициатив в области обеспечения устойчивой охраны окружающей среды. |
UNDP supported sustainable micro-credit pilots in Bahrain, Morocco and Yemen. |
ПРООН оказала поддержку экспериментальным проектам в области устойчивого микрокредитования в Бахрейне, Йемене и Марокко. |
UNDP helped the Government to develop capacity in disaster preparedness. |
ПРООН помогла правительству этой страны создать организационные структуры в целях подготовки на случай стихийных бедствий. |
Third, UNDP grant-based assistance is available to all programme countries. |
В-третьих, безвозмездной помощью ПРООН могут воспользоваться все страны, в которых осуществляются программы. |
Learning was given particular emphasis, in line with UNDP 2001 recommendations. |
Во исполнение рекомендаций, содержащихся в программе "ПРООН - 2001 год", особое внимание уделялось процессу познания. |
The challenge is to find strong UNDP initiatives that will interest the media. |
Поэтому проблема заключается в том, чтобы выявить такие серьезные инициативы ПРООН, которые заинтересуют средства массовой информации. |
UNDP will strengthen cooperation with media in developing countries. |
ПРООН будет укреплять сотрудничество со средствами массовой информации в развивающихся странах. |
UNDP resident representatives interact with media in both programme and donor countries. |
Представители-резиденты ПРООН взаимодействуют со средствами массовой информации как в странах осуществления программ, так и в странах-донорах. |
Moving upstream also strongly complements other great UNDP strengths. |
Смещение акцента на стратегические задачи также существенно усиливает другие важные преимущества ПРООН. |
Cultural change within UNDP will be equally critical. |
Столь же важное значение имеют изменения в культуре организации работы ПРООН. |
Source: UNDP, 1997 Development Cooperation Report and preliminary data for 1998. |
Источник: ПРООН, "Доклад о сотрудничестве в целях развития за 1997 год" и предварительные данные за 1998 год. |
In 1996 UNDP began a Poverty Strategies Initiative. |
В 1996 году ПРООН приступила к осуществлению инициативы по стратегиям ликвидации нищеты. |
This evaluation was originally suggested by UNDP. |
Первоначальное предложение о проведении такой оценки исходило от ПРООН. |
UNDP activities are predominantly engaged in development assistance. |
ПРООН в своей деятельности занимается в основном вопросами оказания помощи в целях развития. |
UNDP undertook to allocate $3 million per year as seed capital. |
ПРООН взяла на себя обязательство выделять по З млн. долл. США в год в качестве стартового капитала. |
UNDP had targeted ten countries to facilitate national consensus-building on policies, programmes and coordination. |
ПРООН осуществляет в 10 странах деятельность с целью содействия достижению национального консенсуса в отношении стратегий, программ и координации. |
Another delegation expressed support for both UNDP and UNFPA programmes in Eritrea. |
Другая делегация заявила о своей поддержке программ как ПРООН, так и ЮНФПА в Эритрее. |
The partnership survey provided data on partner perceptions of UNDP programmes. |
Обследование механизмов партнерства служит источником данных о том, как программы ПРООН воспринимаются ее партнерами. |
This was the first biennium in which UNDP had accrued for that liability. |
Это был первый двухгодичный период, в котором ПРООН осуществляла накопление средств для выполнение таких обязательств. |
UNDP and other United Nations agencies shared common premises and facilities in Uruguay. |
ПРООН и другие учреждения Организации Объединенных Наций занимают в Уругвае общие помещения и пользуются общими услугами. |
UNDP launched its green office initiative in June 1995. |
ПРООН выдвинула свою инициативу «Зеленый кабинет» в июне 1995 года. |
UNDP has well-established recycling efforts in place. |
В ПРООН уже действует хорошо налаженная система переработки отходов. |
Currently, both UNDP and UNOPS use IMIS as the principal accounting system. |
В настоящее время как ПРООН, так и ЮНОПС в качестве основной системы отчетности используют ИМИС. |