Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
The comparative advantages of UNDP in development cooperation were noted by many delegations, with some underlining the need for UNDP to have a clearer profile. Многие делегации отметили сравнительные преимущества ПРООН в области сотрудничества в целях развития, и некоторые делегации подчеркнули необходимость того, чтобы ПРООН играла более четкую роль.
The UNDP Urban Development Cooperation Programme involves a multisectoral set of activities that cut across UNDP priority concerns with poverty eradication, employment creation and sustainable livelihoods, the empowerment of women and the protection and regeneration of the environment. В рамках Программы сотрудничества в области городского строительства ПРООН осуществляется многосекторальный комплекс мероприятий, связанных с приоритетными задачами ПРООН, заключающимися в искоренении нищеты, обеспечении занятости и устойчивых средств к существованию, предоставлении возможностей женщинам и охране и восстановлении окружающей среды.
UNDP intended to intervene in the areas of the productive sector and basic infrastructure, and the delegation wondered whether that was properly within the purview of UNDP. ПРООН намерена действовать в областях производственного сектора и основной инфраструктуры, и делегация хотела бы знать, действительно ли указанные области относятся к компетенции ПРООН.
A detailed update of the UNDP 2001 Implementation Plan was available to the Board at the present session, as was a brochure entitled UNDP Today. На нынешней сессии Совету представлен подробный обновленный вариант Плана осуществления целей ПРООН на 2001 год, а также брошюра под названием "ПРООН сегодня".
UNDP implemented a new competency-based human resource strategy and paid special attention to the competencies of, and career opportunities for, national Professional staff, accounting for over 80 per cent of UNDP staff. ПРООН разработала новую стратегию в области использования людских ресурсов, центральное место в рамках которой занимает компетентность сотрудника, и уделяла особое внимание компетентности и возможностям для роста национальных сотрудников категории специалистов, которые составляют более 80 процентов от общей численности персонала ПРООН.
These directions are in keeping with the goals of UNDP 2001 and the pressing need for UNDP to demonstrate results as an organization and in key areas of sustainable human development (SHD). Эти направления отвечают целям ПРООН на 2001 год и настоятельной необходимости для ПРООН продемонстрировать результаты своей деятельности как организации, а также в ключевых областях устойчивого развития людских ресурсов (УРЛР).
The UNDP 1998 Strategic Plan is based on the strategic agenda set by UNDP 2001. Стратегический план ПРООН на 1998 год основывается на стратегической инициативе "ПРООН 2001 год".
Since the UNDP framework studies involved the development of projects in areas such as poverty eradication, the promotion of equity, multilateral cooperation and assimilation of information and communication technologies, UNIDO could benefit from the work undertaken by UNDP and integrate those themes into its own activities. Поскольку рамочные исследования ПРООН предусматривают разработку проектов в таких областях, как искоренение нищеты, содействие обеспечению равенства, многостороннее сотрудничество и освоение информационных и коммуникационных технологий, ЮНИДО может воспользоваться результатами работы, проводимой ПРООН, и включить эти темы в программу своей собственной деятельности.
UNDP has worked extensively with United Nations partner organizations to strengthen existing partnerships and to develop new ones. UNDP continues to work closely with the World Bank on a wide range of issues. ПРООН ведет масштабную работу с организациями-партнерами системы Организации Объединенных Наций по укреплению существующих партнерских отношений и формированию новых. ПРООН продолжает тесно взаимодействовать со Всемирным банком по широкому кругу вопросов.
This momentum will, as new modules are rolled out, position UNDP to fulfil its responsibilities more effectively to programme countries, donors, and other United Nations organizations with field presences for which UNDP performs the functions of resident coordinator. Такой импульс по мере внедрения новых модулей позволит ПРООН выполнять более эффективно свои обязанности перед странами осуществления программ, донорами и другими организациями системы Организации Объединенных Наций, подразделениями на местах, для которых ПРООН выполняет функции координатора-резидента.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it provide additional training regarding the UNDP Financial Regulations and Rules to users responsible for the approval of purchase orders and payment vouchers. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует обеспечить дополнительную профессиональную подготовку по Финансовым положениям и правилам ПРООН для пользователей, ответственных за утверждение ордеров на закупки и платежных авизо.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it consider converting the contractual status of individuals presently serving on appointments of limited duration whose activities are classified as being of a permanent nature to the appropriate type of contract in terms of UNDP employment directives. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует рассмотреть вопрос об изменении контрактного статуса лиц, в настоящее время служащих по назначениям ограниченной продолжительности, деятельность которых классифицируется как имеющая постоянную природу, на соответствующий тип контракта на условиях принципов занятости ПРООН.
The representative of the United Nations Development Programme (UNDP) reported that under UNDP auspices, more than 20 country proposals for enabling activities had been prepared, submitted and approved by GEF. ЗЗ. Представители Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) сообщили, что под эгидой ПРООН было подготовлено, представлено и утверждено ФГОС более 20 страновых предложений, касающихся стимулирующей деятельности.
On 2 April 1979, UNDP issued a document entitled "Strengthening the capacity of UNDP to promote and support technical cooperation among developing countries",10 which outlined measures the Programme intended to implement in order to discharge its expanded responsibility to support TCDC. 2 апреля 1979 года ПРООН опубликовала документ, озаглавленный «Укрепление возможностей ПРООН по содействию развитию и поддержке технического сотрудничества между развивающимися странами»10, где перечислялись меры, которые Программа планировала принять для выполнения своих широких обязанностей по оказанию поддержки ТСРС.
UNDP, for its part, focused the majority of its expenditure in the UNDP practice areas of governance, poverty alleviation and the environment. Со своей стороны, ПРООН направляет бόльшую часть своих ресурсов на цели практической деятельности ПРООН в таких областях, как управление, борьба с бедностью и охрана окружающей среды.
Although no specific mechanisms have been established to ensure implementation or voice grievances, it is important to note that the UNDP policy of engagement with indigenous peoples encourages the establishment of civil society advisory committees to UNDP at the country level, based on the existing global model. Несмотря на отсутствие конкретных механизмов для его реализации или рассмотрения жалоб, важно отметить, что проводимая ПРООН политика вовлечения в дела коренных народов стимулирует создание при ПРООН на страновом уровне на базе существующей глобальной модели консультативных комитетов гражданского общества.
The Administrator of UNDP and the UNCDF Management Team should clarify the role and responsibilities of UNCDF within UNDP and its associated Funds. Администратору ПРООН и Группе руководителей ФКРООН следует уточнить роль и сферы ответственности ФКРООН и ПРООН и связанных с ними фондов.
Recommendation 1 requested a clarification of the role and responsibilities of UNCDF within UNDP and its associated funds and programmes as part of a larger strategy for the UNDP group that would position both organizations to tackle the development challenges central to their respective mandates. В рекомендации 1 содержалась просьба уточнить роль и сферы ответственности ФКРООН и ПРООН и связанных с ними фондов и программ в рамках более широкой стратегии группы ПРООН, нацеленной на такое позиционирование обеих организаций, которое позволит решать проблемы развития, имеющие определяющее значение для их соответствующих мандатов.
UNDP and UNCDF are also working towards further sharpening the UNCDF role and responsibilities within UNDP and its associated funds and programmes. ПРООН и ФКРООН также работают над дальнейшим уточнением роли и обязанностей ФКРООН в рамках ПРООН и ее ассоциированных фондов и программ.
This review is a high priority for UNDP because the implementation of Atlas, effective 1 January 2004, represents a major overhaul in UNDP business processes - from country offices to headquarters units. Этот обзор имеет весьма приоритетное значение для ПРООН, поскольку начавшаяся с 1 января 2004 года эксплуатация программы «Атлас» представляет собой крупную перестройку в рамках процессов функционирования ПРООН - от страновых отделений до подразделений штаб-квартиры.
While UNDP has done some informal assessments in the past, the goal will be to undertake a more comprehensive assessment and feed it into a refinement of the UNDP internal control framework. Отдельные неофициальные оценки в ПРООН осуществлялись и раньше, однако сейчас поставлена задача провести более всеобъемлющую оценку эффективности работы и учесть ее результаты для дальнейшего совершенствования механизма внутреннего контроля ПРООН.
The programme country government is often the single UNDP donor for a whole portfolio of programmes, in which a large portion of the actual project design is done by institutions other than UNDP. Нередко правительство страны осуществления программы является единственным донором ПРООН, финансирующим весь портфель программ, в рамках которого фактической разработкой проектов в значительной мере занимается не ПРООН, а другие учреждения.
UNDP and UNIFEM staff in Bangkok, Bratislava, and Dakar have taken the lead in spearheading this strategy, which will expand to all eight UNDP regional centres. Персонал ПРООН и ЮНИФЕМ в Бангкоке, Братиславе и Дакаре играет ведущую роль во внедрении этой стратегии, которая будет распространена на все восемь региональных центров ПРООН.
Under the harmonized procedures, therefore, UNDP programme activities continue to be nationally executed at the level of the CPAP while implementing partners carry out specific UNDP programme activities. Таким образом, в соответствии с согласованными процедурами программная деятельность ПРООН по-прежнему осуществляется на национальном уровне в рамках ПДСП, в то время как партнеры по осуществлению реализуют конкретные программные мероприятия ПРООН.
The preliminary findings from the external review of the UNDP microfinance portfolio conducted by CGAP found that UNDP has two portfolios in striking contrast to each other. Предварительные выводы внешнего обзора портфеля ПРООН в области микрофинансирования, проведенного КГОПБСН, свидетельствовали о том, что ПРООН располагает двумя портфелями, сильно отличающимися друг от друга.