Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
The Netherlands was in the process of assessing the performance of UNDP, in particular at the country level. Нидерланды занимаются оценкой деятельности ПРООН, в частности на страновом уровне.
Paraguay would continue to contribute to the core budget of UNDP with timely payments. Парагвай будет продолжать вносить в основной бюджет ПРООН своевременные платежи.
Steady increases had been made in Poland's contribution to UNDP since 1997. С 1997 года взнос Польши в ПРООН неуклонно увеличивался.
The representative of Portugal praised the contributions of UNDP and UNFPA in poverty eradication. Представитель Португалии высоко оценила вклад ПРООН и ЮНФПА в искоренение нищеты.
The Deputy Permanent Secretary of the Ministry of Finance, United Republic of Tanzania, emphasized the importance of the neutrality and impartiality of UNDP. Заместитель Постоянного секретаря министерства финансов Объединенной Республики Танзании подчеркнул важность нейтральности и беспристрастности ПРООН.
The Deputy Permanent Representative of the United States expressed her Government's commitment to UNDP, whose work complemented that of bilateral donors. Заместитель Постоянного представителя Соединенных Штатов выразила приверженность своего правительства ПРООН, работа которой дополняет деятельность двусторонних доноров.
In that regard, the Administrator and staff of UNDP deserved to be congratulated for their preparations for the meeting. В этой связи Администратор и сотрудники ПРООН заслуживают похвалы за подготовку ими этого совещания.
UNDP continued to depend on the Board's leadership to implement the decisions taken on the new funding strategy. ПРООН продолжает зависеть от руководящей роли Совета в деле осуществления решений о новой стратегии финансирования.
He also recognized the ministers and ambassadors who had come to express their support for UNDP. Он также поблагодарил министров и послов, которые выразили свою поддержку ПРООН.
Many delegations demonstrated that a positive trend was emerging in that they had announced increases in their contributions to UNDP. Многие делегации наглядно показали формирование позитивной тенденции, заявив об увеличении своих взносов в ПРООН.
Through the UNDP Small Enterprise Development Programme, waste material from garment factories was used to make high quality paper. В рамках Программы развития мелких предприятий ПРООН отходы швейных фабрик использовались для изготовления высококачественной бумаги.
UNDP helped to produce a plan of action for fire-disaster management. ПРООН помогла подготовить план действий для борьбы с пожарами.
Making the case for UNDP must be accepted as part of the job. Отстаивание идеалов ПРООН должно восприниматься как часть работы.
Policy initiatives do not easily translate into greater visibility for UNDP. Политические инициативы не всегда способствуют повышению авторитета ПРООН.
The system will help to eliminate duplications - and thereby reduce costs - in the distribution of UNDP information materials. Эта система поможет устранить дублирование и, следовательно, сократить расходы при распространении информационных материалов ПРООН.
UNV activities relate therefore to the funding framework of UNDP. Поэтому деятельность ДООН связана с рамками финансирования ПРООН.
Some instances of a lack of compliance with UNDP procedures for the approval of ARLs were also noted. Был также отмечен ряд случаев несоблюдения принятых в ПРООН процедур утверждения СВМ.
A number of internal audits revealed a lack of compliance with certain UNDP procedures for monitoring projects. Ряд внутренних ревизий выявил невыполнение определенных процедур ПРООН в отношении контроля за проектами.
The report contains six recommendations, which are reproduced below, together with the comments of UNDP. В этом докладе содержатся шесть рекомендаций, которые воспроизводятся ниже наряду с комментариями ПРООН.
In general, UNDP agrees with the contents and thrust of this recommendation. В целом ПРООН соглашается с содержанием и основной направленностью этой рекомендации.
He looked forward to the further strengthening of the partnership of UNDP with the World Bank. Он ожидает дальнейшего укрепления партнерства между ПРООН и Всемирным банком.
UNDP activities should be of direct benefit to the people in a country. Мероприятия ПРООН должны приносить прямую пользу народу той или иной страны.
Antigua and Barbuda was grateful for the support of UNDP and UNFPA. Антигуа и Барбуда признательна за поддержку ПРООН и ЮНФПА.
Most delegations underlined the importance of the relationship between UNCDF and UNDP. Большинство делегаций подчеркнули важное значение отношений между ФКРООН и ПРООН.
UNDP has already taken a number of steps to support UNTAET operations and the transition to independence. ПРООН уже предприняла ряд шагов в поддержку деятельности ВАООНВТ и перехода к независимости.