| UNDP uses the Sustainable Development Networks as brokers. | В качестве посредников ПРООН использует сети в области устойчивого развития. |
| Proposed lead agencies are FAO, UNDP, UNEP, UNICEF and bilateral donors. | К числу предлагаемых головных учреждений относятся следующие: ФАО, ПРООН, ЮНЕП, ЮНИСЕФ и двусторонние доноры. |
| UNDP has developed a sustainable agriculture networking and extension (SANE) programme. | ПРООН разработала программу распространения знаний и обмена опытом в целях устойчивого развития сельского хозяйства (САНЕ). |
| UNDP launched a regional gender programme that targets African research and training institutions. | ПРООН приступила к осуществлению региональной программы по проблемам женщин, ориентированной на научно-исследовательские и учебные учреждения в африканских странах. |
| UNDP also has institutional-strengthening projects ongoing in 19 countries. | Кроме того, ПРООН осуществляет проекты укрепления организационных структур в 19 странах. |
| These reflect the UNDP goals outlined in Initiatives for change. | Вышеперечисленные обязательства отражают цели ПРООН, сформулированные в документе "Инициативы в интересах перемен". |
| UNDP was subsequently accorded permanent observer status in DAC. | Впоследствии ПРООН был предоставлен статус постоянного наблюдателя при Комитете по помощи в целях развития. |
| UNDP was requested to explore funding those activities from centrally controlled resources. | К ПРООН была обращена просьба изучить вопрос о финансировании этой деятельности за счет централизованно контролируемых ресурсов. |
| UNDP was implementing a new policy concept and direction. | В настоящее время ПРООН применяет новую концепцию в отношении стратегии программы и управления ее деятельностью. |
| ITU and ITC used UNDP's Programme and Project Manual as its guidelines. | МСЭ и ЦМТ в качестве руководящих принципов использовали "Справочник по программам и проектам" ПРООН. |
| For UNDP intercountry programme resources, see paragraph 41 above. | Информацию о ресурсах, выделяемых на межстрановую программу ПРООН, см. в пункте 41 выше. |
| An example of the type of substantive capability UNDP provides is capacity-building. | Примером мероприятий, проводимых ПРООН в рамках основной деятельности, являются мероприятия по созданию потенциала. |
| UNDP supports aid coordination at two distinct but related levels. | ПРООН оказывает поддержку координации при оказании помощи на двух различных, но в то же время связанных между собой уровнях. |
| Environmental overviews and assessments are included in most UNDP country programmes and projects. | Общая оценка экологической обстановки и экологические экспертизы являются частью большинства программ и проектов ПРООН для стран. |
| UNDP will also be assisting and supporting these efforts. | ПРООН будет также оказывать содействие и поддержку в осуществлении этих усилий. |
| UNDP is financing over 30 projects addressing the development implications of HIV/AIDS. | В настоящее время ПРООН финансирует свыше 30 проектов, занимающихся изучением и устранением последствий ВИЧ/СПИДа для процесса развития. |
| UNDP country offices are always in the forefront of responses to emergencies. | Отделения ПРООН в странах всегда находятся на передовом рубеже деятельности в связи с чрезвычайными ситуациями. |
| Updating UNDP monitoring and evaluation methodology and guidelines. | Обновление методологии и руководящих принципов контроля и оценки в ПРООН. |
| In the past, UNDP assistance concentrated on capacity-building and institutional support. | В прошлом помощь ПРООН оказывалась в основном по таким направлениям, как создание потенциала и организационная поддержка. |
| It identified UNDP's mission and operational goals. | В нем также были определены задачи и оперативные цели ПРООН. |
| Finally, it sought to characterize the new UNDP. | И наконец, в этом документе была предпринята попытка дать характеристику новой ПРООН. |
| Governing Council decision 90/34 stated that UNDP "should promote human development". | В решении 90/34 Совет управляющих заявил, что ПРООН "следует содействовать развитию человеческого потенциала". |
| Coordination between UNDP subregional and country activities is also essential. | Большое значение также имеет координация деятельности ПРООН на субрегиональном и страновом уровне. |
| Another delegation welcomed UNDP support for legal and economic reform in China. | Другая делегация приветствовала усилия ПРООН по поддержке проводимой в Китае реформы юридической и экономической систем. |
| Job comparisons were made using standard UNDP headquarters benchmarks. | Сопоставления должностей проводились с помощью стандартных баз, применяемых в штаб-квартире ПРООН. |