Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
The platform allows UNDP teams to develop their own roster of experts and offers the possibility of linking this into a global UNDP expert database. Эта платформа дает возможность группам ПРООН создавать свои собственные реестры экспертов и привязывать их к общеорганизационной базе данных экспертов ПРООН.
UNDP indicated that the decision to move the deadline had been reached by consensus among UNDP stakeholders after the Operations Support Group meeting held on 5 December 2007. ПРООН сообщила, что решение о переносе предельного срока было принято консенсусом партнерами ПРООН после совещания Группы оперативной поддержки, состоявшегося 5 декабря 2007 года.
(b) Contributions in cash towards the costs of UNDP country offices shall be credited to the biennial support budget of UNDP. Ь) Взносы наличными на покрытие расходов страновых отделений ПРООН зачисляются в двухгодичный бюджет вспомогательного обслуживания ПРООН.
In addition, UNDP has stepped up its efforts to address the risks associated with compliance status of Minimum Operating Security Standards in UNDP offices. Помимо этого, ПРООН активизировала свои усилия по устранению рисков в связи с соблюдением Минимальных стандартов безопасности жизнедеятельности в отделениях ПРООН.
The engagement of UNDP Kenya with indigenous peoples stems from the implementation of the UNDP Human Rights Strengthening programme in 2004. Взаимодействие отделения ПРООН в Кении с коренными народами восходит своими корнями к осуществлению Программы ПРООН по активизации деятельности в области прав человека в 2004 году.
UNDP minimum threshold to justify a country office presence needs to be revisited and specific guidelines on the application of existing UNDP policies to NCCs developed. Минимальные условия ПРООН для обоснования необходимости наличия в стране странового отделения должны быть пересмотрены и разработаны конкретные руководящие принципы осуществления нынешней политики ПРООН по отношению к странам-чистым донорам.
The present management response is submitted to the UNDP Executive Board, in compliance with UNDP evaluation policy approved by the Board in 2006. Настоящий ответ руководства представляется Исполнительному совету ПРООН в соответствии с политикой оценки ПРООН, одобренной Советом в 2006 году.
Included in the UNDP category are management service agreements signed with governments by UNDP on behalf of UNOPS, and this element increased in importance. По категории ПРООН проходят соглашения об управленческом обслуживании, подписанные ПРООН с правительствами от имени ЮНОПС, и значение этого элемента возросло.
Reflecting the historically strong relationship with UNDP, about 28 per cent of UNV activities, in financial terms, are with UNDP. Будучи отражением исторически прочных связей с ПРООН, примерно 28 процентов деятельности ДООН - с финансовой точки зрения - имеют отношение к ПРООН.
The Assistant Administrator and Director, Partnerships Bureau, UNDP, presented the status of regular funding commitments to UNDP. Помощник Администратора и Директор Бюро ПРООН по вопросам партнерств охарактеризовал положение дел в связи с принятием обязательств по взносам в фонд регулярных ресурсов ПРООН.
Many urged UNDP to reduce support expenditures and called on Member States to increase regular funding support to UNDP. Многие делегации настоятельно призывали ПРООН сократить вспомогательные расходы и призвали государства-члены увеличить объем регулярных финансовых средств в поддержку ПРООН.
UNDP will leverage its recently enhanced results-based management system to provide a more effective process for the planning, monitoring and reporting of key results areas across UNDP offices. ПРООН будет использовать свою недавно обновленную систему результатного управления для повышения эффективности процесса планирования, контроля и отчетности об основных результатах деятельности всех отделений ПРООН.
The Government has confirmed its agreement not to use the UNDP name or emblem for any purpose without the express written consent of UNDP. Правительство подтвердило свое согласие не использовать название или эмблему ПРООН в любых целях без явного письменного согласия ПРООН.
Execution means assuming the overall management of specific UNDP programme activities and the acceptance of accountability to the Administrator for the effective use of UNDP resources. "Исполнение" означает общее управление конкретными видами программной деятельности ПРООН и согласие на подотчетность перед Администратором за эффективное использование ресурсов ПРООН.
UNOPS initiated a feasibility study to migrate projects implemented on behalf of UNDP to a single project number consistent with UNDP project numbers. ЮНОПС провело изучение вопроса о регистрации проектов, осуществляемых от имени ПРООН, с использованием единого номера проекта, соответствующего номеру проекта ПРООН.
The action plan was approved by the UNDP Executive Team, and the new UNDP microfinance policy has been communicated to all staff. Этот план действий был одобрен группой административных руководителей ПРООН, а новая политика ПРООН в области микрофинансирования была доведена до сведения всех сотрудников.
As part of the implementation of this policy, UNCDF works closely with UNDP to ensure the quality of UNDP microfinance programmes and projects. В рамках реализации этой политики ФКРООН тесно сотрудничает с ПРООН в обеспечении качества программ и проектов ПРООН в области микрофинансирования.
UNDP continues to consider ways of refining the quality of reporting in an effort to strengthen oversight of UNDP operations by the Executive Board. ПРООН продолжает рассмотрение путей повышения качества отчетности в целях укрепления надзора Исполнительного совета за деятельностью ПРООН.
To overcome the difficulty of selling housing properties located on land that UNDP does not own, UNDP continues to explore ways to resolve this issue in consultation with governments. Чтобы преодолеть сложность продажи жилого фонда, находящегося на землях, ПРООН не принадлежащих, ПРООН продолжает изыскивать пути решения этого вопроса в консультации с правительствами.
UNDP has responded positively to the findings and recommendations of the 2005 independent evaluation of gender mainstreaming in UNDP. ПРООН положительно отреагировала на выводы и рекомендации по итогам независимой оценки всестороннего учета гендерной проблематики в ПРООН.
Since the Netherlands Antilles is a net contributor, there is no obligation for the UNDP to have the CCF approved by the UNDP Executive Board. Поскольку Нидерландские Антильские острова являются чистым донором, для ПРООН не существует обязательства относительно утверждения ОНСС Исполнительным советом ПРООН.
UNDP has set up a joint service delivery unit for JPOs, called the UNDP JPO Service Centre, in Copenhagen. ПРООН создала совместное подразделение по обслуживанию МСС под названием Центр обслуживания МСС ПРООН в Копенгагене.
The UNDP JPOSC is part of human resources management in UNDP, operating on a self-financing basis. ЦОМСС ПРООН входит в систему управления людскими ресурсами в ПРООН и действует на основе самофинансирования.
Pakistan suggested that the Organization should analyse the possible costs and benefits of housing UNIDO Desks on UNDP premises after the two-year UNDP financial support period had expired. Пакистан предлагает Организации проанализировать возможные расходы и выгоды от размещения бюро ЮНИДО в отделениях ПРООН после истечения двухлетнего периода финансовой поддержки со стороны ПРООН.
A UNDP Resource Guide on Minorities in Development was produced in cooperation with OHCHR and following extensive consultations with UNDP country offices and staff. В сотрудничестве с УВКПЧ и после обширных консультаций со страновыми отделениями и сотрудниками ПРООН было подготовлено руководство ПРООН по меньшинствам в контексте развития.