Английский - русский
Перевод слова Undp
Вариант перевода Проон

Примеры в контексте "Undp - Проон"

Примеры: Undp - Проон
In 2011, the Regional Centre received voluntary contributions from the Government of Togo and UNDP Mozambique in the amount of $78,764. В 2011 году Региональный центр получил добровольные взносы от правительства Того и отделения ПРООН в Мозамбике в размере 78764 долл. США.
The UNDP partnership with Cuban authorities is based on long-standing relationships. В основе партнерства ПРООН и кубинских властей лежат длительные отношения.
UNDP has supported major local and national development strategies and policies for the last 40 years. ПРООН поддерживает ключевые стратегии и политику в области развития, осуществляемые на местном и национальном уровнях в течение последних 40 лет.
Good examples include the ICT strategies of UNDP, UNFPA and ITU. Хорошими примерами являются, в частности, стратегии в области ИКТ ПРООН, ЮНФПА и МСЭ.
UNDP also extends these activities to their regional and country offices. ПРООН охватывает этими мероприятиями также свои региональные и страновые отделения.
A few organizations (UNDP, UNICEF and the United Nations) have already conducted tests and simulations of their systems. В нескольких организациях (ПРООН, ЮНИСЕФ и Организация Объединенных Наций) уже проведены тестирование и имитационное моделирование работы систем.
UNDP and OHCHR are providing support to the National Reconciliation Commission. ПРООН и УВКПЧ оказывают поддержку Комиссии по рассмотрению проблемы национального примирения.
MINUSTAH and UNDP conducted related training for Haitian National Police trainers from the 10 departments of Haiti. МООНСГ и ПРООН организовали также соответствующее обучение инструкторов Гаитянской национальной полиции из десяти департаментов Гаити.
Anticipating the remarks of the Administrator of UNDP, he urged further reflection on the linkages between development and security. Предвосхищая выступление Администратора ПРООН, он настоятельно призвал присутствующих еще раз обратить внимание на взаимосвязь между развитием и безопасностью.
The Forum was organized jointly by the Government of Tajikistan, the UNECE, the ESCAP with support from the UNDP. Форум был организован совместно с правительством Таджикистана, ЕЭК ООН и ЭСКАТО при поддержке ПРООН.
In September 2009, UNDP, in collaboration with the Governments of Argentina and Slovakia, organized a workshop for Latin America in Buenos Aires. В сентябре 2009 года ПРООН в сотрудничестве с правительствами Аргентины и Словакии организовала в Буэнос-Айресе семинар для Латинской Америки.
UNDP and the Department of Peacekeeping Operations are working with the World Bank to develop a sourcebook on security sector public expenditure reviews. ПРООН и Департамент операций по поддержанию мира работают со Всемирным банком над составлением справочника по обзорам государственных расходов на сектор безопасности.
Activities to implement the ongoing Peacebuilding Fund programmes continued throughout the reporting period, coordinated by UNDP and with strategic planning support from BNUB. В течение отчетного периода продолжалась реализация координируемых ПРООН мероприятий по осуществлению текущих программ Фонда миростроительства при поддержке ОООНБ по вопросам стратегического планирования.
UNSMIL, with UNDP, has advised the General National Congress on organizational structures, procedures and media relations. МООНПЛ, совместно с ПРООН, консультировала Всеобщий национальный конгресс по вопросам об организационных структурах, процедурах и взаимодействии со СМИ.
UNSOM will continue to deploy an integrated justice and corrections team between UNSOM and UNDP. МООНСОМ будет продолжать задействовать объединенную группу по вопросам правосудия и исправительной системы, совместно созданную МООНСОМ и ПРООН.
4 Organizations that share their ERP with UNDP or WHO and paid a share of the implementation costs. 4 Организации, которые используют свои системы ОПР совместно с ПРООН или ВОЗ и оплатили часть расходов на внедрение.
UNDP and UNFPA are working in partnership to import service contract data into Atlas. ПРООН и ЮНФПА на партнерских началах проводят работу по внесению данных о контрактах на оказание услуг в систему «Атлас».
UNFPA will refer this recommendation to UNDP. ЮНФПА проинформирует ПРООН об этой рекомендации.
Both UNOPS and UNDP have committed themselves to following the Panel's recommendations promptly. И ПРООН, и ЮНОПС обязались выполнить рекомендации Группы в кратчайшие сроки.
In Guinea-Bissau, the United Nations Integrated Peacebuilding Office and UNDP organized a preparatory conference for women delegates to the national dialogue process. В Гвинее-Бисау Объединенное отделение Организации Объединенных Наций по миростроительству и ПРООН организовали подготовительную конференцию для женщин-делегатов, которые будут участвовать в процессе национального диалога.
In these areas, UNODC and UNDP assist countries in the effective implementation of the Convention against Corruption. В этих областях деятельности ЮНОДК и ПРООН оказывают странам помощь в вопросах эффективного осуществления Конвенции против коррупции.
Two projects, submitted separately by UNDP and UNOPS, were also considered by the Board, which sought additional information about the proposals. Совет рассмотрел также еще два проекта, представленных отдельно ПРООН и ПОООНС, и просил представить дополнительную информацию о них.
UNDP has developed a training programme for judicial personnel, including judges and prosecutors. ПРООН разработала программу учебной подготовки для сотрудников судебных органов, включая судей и обвинителей.
UNDP supported an advance criminal investigations training course for 18 officers deployed to the National Crime Directorate in Garoowe. ПРООН поддерживала проведение продвинутого курса учебной подготовки по вопросам уголовных расследований для 18 сотрудников Национального управления по борьбе с преступностью в Гаруве.
UNMISS and UNDP continued to provide support to the Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission. МООНЮС и ПРООН продолжали оказывать поддержку Комиссии по разоружению, демобилизации и реинтеграции.