| The Division gives UNDP policy guidance and technical support during project execution. | Отдел обеспечивает директивное руководство деятельностью ПРООН и оказание ей технической поддержки на протяжении всего периода осуществления проекта. |
| This would save operational funds currently spent on UNDP cost recovery in those locations. | Благодаря этому будут сэкономлены оперативные средства, в настоящее время используемые для возмещения расходов ПРООН в этих районах. |
| The UNDP Administrator should serve as the Development Coordinator. | Функции Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам развития должен будет выполнять Администратор ПРООН. |
| UNDP was currently supporting an extensive, district-based peacebuilding project in Somalia. | В настоящее время ПРООН оказывает помощь в реализации масштабного проекта миростроительства в Сомали, разработанного на основе деления на районы. |
| Therefore, UNDP has shown considerable success in partnership-building. | В то же время ПРООН добилась заметного успеха в установлении партнерских связей. |
| He stressed that UNDP would not engage in areas where others had comparative advantages. | Оратор подчеркнул, что ПРООН не будет участвовать в деятельности в тех областях, в которых другие располагают сравнительными преимуществами. |
| UNDP was asked to clarify its involvement in the financing for development conferences. | К ПРООН была обращена просьба разъяснить вопрос о ее участии в проведении конференций по финансированию развития. |
| UNDP continued its active support for rural and economic development. | ПРООН продолжала активно поддерживать мероприятия в области развития сельского хозяйства и экономики. |
| Key institutions such as UNDP have assumed new roles. | Такие ключевые учреждения, как ПРООН, взяли на себя новые функции. |
| UNDP indicated that this contingency plan covers critical system failure. | ПРООН отметила, что ее план на случай чрезвычайных обстоятельств охватывает серьезные неисправности системы. |
| Former UNDP Assistant Administrator and Director of Programme Policy and Evaluation. | Бывший помощник Администратора и директор Бюро по вопросам политики и оценки программ ПРООН. |
| UNDP helps developing countries attract and use aid effectively. | ПРООН помогает развивающимся странам в деле мобилизации и эффективного использования помощи. |
| This section now better aligns with the UNDP definition. | Настоящий раздел приведен в более точное соответствие с определением, применяемым ПРООН. |
| In addition, this is aligned with UNDP. | Кроме того, это согласуется с формулировками, применяемыми ПРООН. |
| The Minister said such projects would not exist without UNDP. | Министр заявил, что подобные проекты не могли бы существовать без ПРООН. |
| The Office is in regular contact with UNDP on this and related issues. | Управление поддерживает регулярные контакты с ПРООН в связи с этой проблемой и связанными с ней вопросами. |
| UNDP interventions along the relief to development continuum vary according to circumstances. | Осуществляемые ПРООН мероприятия по линии постепенного перехода от оказания помощи к обеспечению процесса развития варьируются в зависимости от обстоятельств. |
| Of that amount, UNDP funded about $54 million. | Из этой суммы около 54 млн. долл. США финансировала ПРООН. |
| Developing countries sought specific UNDP support to apply the human development concept in national strategies. | Развивающиеся страны обращались к ПРООН с просьбой оказать конкретную поддержку в деле применения концепции развития человека в контексте национальных стратегий. |
| UNOPS may utilize the UNDP performance appraisal review system as a management tool. | УОП Организации Объединенных Наций может использовать систему служебной аттестации ПРООН в качестве одного из инструментов управления. |
| UNDP took immediate action to present changes to its financial regulations and rules. | ПРООН немедленно приступила к осуществлению надлежащих мер, направленных на то, чтобы внести изменения в ее финансовые положения и правила. |
| No further UNDP action is, therefore, required. | В этой связи никаких дальнейших действий со стороны ПРООН не требуется. |
| Moreover, UNDP was perceived as slow in providing assistance in the education sector. | Кроме того, высказывалось мнение о том, что ПРООН медленно идет на оказание помощи в образовательном секторе. |
| Appreciation was expressed for UNDP efforts at donor coordination in Kenya. | Была дана высокая оценка усилиям ПРООН по обеспечению координации между донорами в Кении. |
| Limiting resources to the UNDP programmes would undermine that role. | Ограничение ресурсов, выделяемых на программы ПРООН, несет ущерб этой функции. |